Śrīmad-bhāgavatam 4.10.4
Verš
dhruvo bhrātṛ-vadhaṁ śrutvā
kopāmarṣa-śucārpitaḥ
jaitraṁ syandanam āsthāya
gataḥ puṇya-janālayam
kopāmarṣa-śucārpitaḥ
jaitraṁ syandanam āsthāya
gataḥ puṇya-janālayam
Synonyma
Překlad
Když se Dhruva Mahārāja doslechl, že jeho bratra Uttamu zabili v Himalájích Yakṣové, zaplavil ho nářek a hněv. Usedl na svůj vůz a rozjel se dobýt vítězství nad městem Yakṣů, zvaným Alakāpurī.
Význam
Hněv, zármutek a nenávist vůči nepřátelům nebyly v rozporu s postavením Dhruvy Mahārāje jakožto velkého oddaného. Je omyl si myslet, že se oddaný nesmí zlobit, nenávidět či propadnout nářku. Dhruva Mahārāja byl král a jeho bratr byl neslavně zavražděn. Pomstít se Yakṣům z Himalájí tedy bylo jeho povinností.