Skip to main content

Sloka 25

ТЕКСТ 25

Verš

Текст

tataḥ khe ’dṛśyata girir
nipetuḥ sarvato-diśam
gadā-parigha-nistriṁśa-
musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ
татах̣ кхе ’др̣ш́йата гирир
нипетух̣ сарвато-диш́ам
гада̄-паригха-нистрим̇ш́а
мусала̄х̣ са̄ш́ма-варшин̣ах̣

Synonyma

Пословный перевод

tataḥ — poté; khe — v nebi; adṛśyata — bylo vidět; giriḥ — horu; nipetuḥ — padaly; sarvataḥ-diśam — ze všech stran; gadā — kyje; parigha — železné tyče; nistriṁśa — meče; musalāḥ — palice; sa-aśma — balvany; varṣiṇaḥ — se záplavou.

татах̣ — затем; кхе — в небе; адр̣ш́йата — появилась; гирих̣ — гора; нипетух̣ — падали; сарватах̣-диш́ам — отовсюду; гада̄ — палицы; паригха — железные дубинки; нистрим̇ш́а — мечи; мусала̄х̣ — булавы; са-аш́ма — огромных камней; варшин̣ах̣ — с дождем.

Překlad

Перевод

Potom se na nebi objevila velká hora a ze všech stran začaly přilétat kroupy společně s oštěpy, kyji, meči, železnými tyčemi a obrovskými balvany.

Откуда ни возьмись в небе появилась огромная гора, пошел град и с небес на землю полетели копья, палицы, мечи, железные дубинки и огромные камни.