Skip to main content

Sloka 62

Text 62

Verš

Texto

vaitānike karmaṇi yan-
nāmabhir brahma-vādibhiḥ
āgneyya iṣṭayo yajñe
nirūpyante ’gnayas tu te
vaitānike karmaṇi yan-
nāmabhir brahma-vādibhiḥ
āgneyya iṣṭayo yajñe
nirūpyante ’gnayas tu te

Synonyma

Palabra por palabra

vaitānike — nabízet obětiny; karmaṇi — činnost; yat — bohů ohně; nāmabhiḥ — jmény; brahma-vādibhiḥ — brāhmaṇy-impersonalisty; āgneyyaḥ — pro Agniho; iṣṭayaḥ — oběti; yajñe — v obětním obřadu; nirūpyante — jsou určeny pro; agnayaḥ — čtyřicet devět bohů ohně; tu — jen; te — těm.

vaitānike — ofrenda de oblaciones; karmaṇi — la actividad; yat — de los dioses del fuego; nāmabhiḥ — con los nombres; brahma-vādibhiḥ — por brāhmaṇas impersonalistas; āgneyyaḥ — para Agni; iṣṭayaḥ — sacrificios; yajñe — en el sacrificio; nirūpyante — son el objetivo; agnayaḥ — los cuarenta y nueve dioses del fuego; tu — pero; te — aquellos.

Překlad

Traducción

Těchto čtyřicet devět bohů přijímá obětiny nabízené brāhmaṇy-impersonalisty do obřadního védského ohně.

Esos cuarenta y nueve dioses del fuego son los beneficiarios de las oblaciones que ofrecen en el fuego védico de sacrificio los brāhmaṇas impersonalistas.

Význam

Significado

Impersonalisté, kteří vykonávají plodonosné védské obřady, často vzývají různé bohy ohně a obětují jejich jménem. Těchto čtyřicet devět bohů ohně je zde popsáno.

Los impersonalistas que ejecutan sacrificios fruitivos védicos se sienten atraídos por los diversos dioses del fuego, y ofrecen oblaciones en su honor. Con esto se completa la descripción de los cuarenta y nueve dioses del fuego.