Skip to main content

Sloka 58

Text 58

Verš

Texto

evaṁ sura-gaṇais tāta
bhagavantāv abhiṣṭutau
labdhāvalokair yayatur
arcitau gandhamādanam
evaṁ sura-gaṇais tāta
bhagavantāv abhiṣṭutau
labdhāvalokair yayatur
arcitau gandhamādanam

Synonyma

Palabra por palabra

evam — takto; sura-gaṇaiḥ — polobohy; tāta — ó Viduro; bhagavantau — Nejvyšší Osobnost Božství; abhiṣṭutau — poctěný; labdha — obdrželi; avalokaiḥ — milostivý pohled; yayatuḥ — odebral se; arcitau — poté, co byl uctěn; gandha-mādanam — k hoře Gandhamādana.

evam — de esta manera; sura-gaṇaiḥ — por los semidioses; tāta — ¡oh, Vidura!; bhagavantau — la Suprema Personalidad de Dios; abhiṣṭutau — habiendo sido alabado; labdha — habiendo obtenido; avalokaiḥ — la mirada (de misericordia); yayatuḥ — partió; arcitau — habiendo sido adorado; gandha-mādanam — a la colina Gandhamādana.

Překlad

Traducción

(Maitreya řekl:) Ó Viduro, takto polobozi uctili svými modlitbami Nejvyšší Osobnost, Svrchovaného Pána, který se zjevil jako mudrc Nara-Nārāyaṇa. Pán na ně milostivě pohlédl a poté se odebral k hoře Gandhamādana.

[Maitreya dijo:] ¡Oh, Vidura!, de esta manera los semidioses adoraron con oraciones a la Suprema Personalidad de Dios, que había aparecido en la forma del sabio Nara-Nārāyaṇa. El Señor los miró con misericordia y seguidamente partió hacia la colina Gandhamādana.