Skip to main content

Sloka 28

ТЕКСТ 28

Verš

Текст

eko mayeha bhagavān vividha-pradhānaiś
cittī-kṛtaḥ prajananāya kathaṁ nu yūyam
atrāgatās tanu-bhṛtāṁ manaso ’pi dūrād
brūta prasīdata mahān iha vismayo me
эко майеха бхагава̄н вивидха-прадха̄наиш́
читтӣ-кр̣тах̣ праджанана̄йа катхам̇ ну йӯйам
атра̄гата̄с тану-бхр̣та̄м̇ манасо ’пи дӯра̄д
брӯта прасӣдата маха̄н иха висмайо ме

Synonyma

Пословный перевод

ekaḥ — jeden; mayā — mnou; iha — zde; bhagavān — významná osobnost; vividha — rozličné; pradhānaiḥ — příslušenstvím; cittī-kṛtaḥ — se soustředěnou myslí; prajananāya — za účelem početí dítěte; katham — proč; nu — přesto; yūyam — vy všichni; atra — zde; āgatāḥ — zjevili jste se; tanu-bhṛtām — vtělených; manasaḥ — mysli; api — ačkoliv; dūrāt — z oblasti daleko nad; brūta — vysvětlete prosím; prasīdata — buďte ke mně milostiví; mahān — veliké; iha — tyto; vismayaḥ — pochyby; me — moje.

эках̣ — один; майа̄ — мной; иха — здесь; бхагава̄н — великая личность; вивидха — различными; прадха̄наих̣ — принадлежностями; читтӣ-кр̣тах̣ — сосредоточивший ум; праджанана̄йа — для рождения ребенка; катхам — почему; ну — однако; йӯйам — все вы; атра — здесь; а̄гата̄х̣ — появились; тану-бхр̣та̄м — воплощенных; манасах̣ — ума; апи — хотя; дӯра̄т — далеко за пределами; брӯта — пожалуйста, объясните; прасӣдата — смилостивившись надо мной; маха̄н — очень большое; иха — это; висмайах̣ — сомнение; ме — мое.

Překlad

Перевод

Volal jsem Nejvyššího Pána s touhou mít syna, který bude stejný jako On. Myslel jsem pouze na Něho. Přestože je Nejvyšší Pán daleko mimo dosah lidské mentální spekulace, přišli jste sem vy tři. Povězte mi prosím, jak je to možné, neboť jsem z toho velmi zmatený.

В надежде получить сына, подобного Верховному Господу, я взывал к Нему и думал лишь о Нем одном. И хотя Он недосягаем и непостижим человеческим умом, вы предстали предо мной. Позвольте же мне узнать, для чего вы пришли сюда, ибо ваш приход привел меня в замешательство.

Význam

Комментарий

Atri Muni byl s vírou přesvědčený o tom, že Nejvyšší Osobnost Božství je Pán vesmíru, a proto se modlil, aby získal jednoho Nejvyššího Pána. Přirozeně ho překvapilo, když se před ním zjevila tři božstva.

Атри Муни был уверен, что повелителем вселенной является Верховная Личность Бога, потому он возносил молитвы единому Верховному Господу. Вот почему он так удивился, когда перед ним появились три бога.