Skip to main content

Sloka 24

24

Verš

Текст

nābhi-hradād iha sato ’mbhasi yasya puṁso
vijñāna-śaktir aham āsam ananta-śakteḥ
rūpaṁ vicitram idam asya vivṛṇvato me
mā rīriṣīṣṭa nigamasya girāṁ visargaḥ
на̄бгі-храда̄д іха сато ’мбгасі йасйа пум̇со
віджн̃а̄на-ш́актір ахам а̄сам ананта-ш́актех̣
рӯпам̇ вічітрам ідам асйа вівр̣н̣вато ме
ма̄ рірішішт̣а ніґамасйа ґіра̄м̇ вісарґах̣

Synonyma

Послівний переклад

nābhi-hradāt — z jezera v pupku; iha — v tomto věku; sataḥ — ležící; ambhasi — ve vodě; yasya — ten, který; puṁsaḥ — Osobnosti Božství; vijñāna — celého vesmíru; śaktiḥ — energie; aham — já; āsam — narodil jsem se; ananta — neomezený; śakteḥ — mocného; rūpam — podobu; vicitram — rozmanitou; idam — tuto; asya — Jeho; vivṛṇvataḥ — projevující; me — mně; — kéž ne; rīriṣīṣṭa — zanikne; nigamasya — Ved; girām — zvuků; visargaḥ — vibrace.

на̄бгі-храда̄т  —  з озера в пупі; іха  —  в цій епосі; сатах̣  —  лежачи; амбгасі  —  в воді; йасйа  —  кого; пум̇сах̣  —  Бога-Особи; віджн̃а̄на  —  усього всесвіту; ш́актіх̣  —  енерґія; ахам  —  я; а̄сам  —  постав на світ; ананта  —  безмежно; ш́актех̣  —  могутнього; рӯпам  —  форма; вічітрам  —  сповнена розмаїття; ідам  —  ця; асйа  —  Його; вівр̣н̣ватах̣  —  проявляючи; ме  —  мені; ма̄  —  нехай не; рірішішт̣а  —  зникне; ніґамасйа  —  Вед; ґіра̄м  —  звуків; вісарґах̣  —  вібрація.

Překlad

Переклад

Pánovy energie jsou nespočetné. Když leží ve vodách zpustošení, rodím se jako celková energie vesmíru z jezera v Jeho pupku, z něhož vyrůstá lotosový květ. Nyní projevuji Jeho různé energie v podobě hmotného vesmíru. Modlím se proto, abych se při svých hmotných činnostech neodchýlil od vibrací védských hymnů.

Енерґій Господа не злічити. Коли Він лежить у водах всесвітнього потопу, із озера в Його пупі виростає лотос, на якому я народжуюся як сукупна енерґія всесвіту. Тепер я проявляю розмаїття Його енерґій у формі матеріального космосу і тому молюся про те, щоб у цій матеріальній діяльності я не відхилився від слова ведичних гімнів.

Význam

Коментар

Každý, kdo prokazuje transcendentální láskyplnou službu Pánu v tomto hmotném světě, vykonává mnoho hmotných činností, a není-li dostatečně silný, aby se ubránil před náporem hmotných vlivů, může být od duchovní energie odvrácen. Brahmā musí při hmotném stvoření vytvořit všechny druhy živých bytostí s těly, které vyhovují jejich hmotnému postavení. Brahmā chce, aby ho Pán chránil, neboť se musí stýkat s mnoha hříšnými živými bytostmi. Obyčejný brāhmaṇa může stykem s mnoha pokleslými podmíněnými dušemi ztratit svoji brahma-tejas, bráhmanskou dokonalost. Brahmā jako nejvyšší brāhmaṇa se bojí takové ztráty, a proto se modlí k Pánu o ochranu. To je varování pro každého zájemce o duchovní pokrok v životě. Kdo nemá dostatečnou ochranu od Pána, může ze svého duchovního postavení poklesnout. Proto se musíme neustále modlit k Pánu o ochranu a požehnání pro vykonávání našich povinností. Když Pán Caitanya pověřil Své oddané misionářskou činností, ujistil je také Svojí ochranou proti náporu hmotných vlivů. Ve Vedách je řečeno, že cesta duchovního života je ostrá jako nabroušená čepel břitvy. Malá nepozornost může okamžitě způsobit chaos a krveprolití, ale zcela odevzdaná duše při plnění zadaných povinností vždy vyhledává ochranu u Pána a nebojí se hmotného znečištění.

ПОЯСНЕННЯ: Кожен, хто виконує трансцендентне любовне служіння Господу в матеріальному світі, має також численні матеріальні заняття, і якщо він не достатньо сильний, щоб захиститися від впливу матеріальної скверни, вона може відлучити його від духовної енерґії. Коли Брахма творить матеріальний всесвіт, йому доводиться творити всіляких живих істот, наділяючи їх тілами, які відповідають їхній зумовленості матерією. При тому Брахмі доводиться мати справу з величезною кількістю гріховних живих істот. Маючи справу з багатьма ницими зумовленими душами, звичайний брахмана може впасти і втратити свій брахма-теджас, або брахманічну силу, яку він здобуває завдяки своїм якостям. Боячись впасти таким чином, Брахма, найліпший з брахманів, молить Господа захистити його. Це пересторога для кожного, хто йде шляхом духовного розвитку. Без надійного Господнього захисту кожному загрожує небезпека втратити своє духовне становище, тому треба постійно молитися, щоб Господь захистив нас і благословив у виконанні наших обов’язків. Господь Чайтан’я, доручивши Своїм відданим поширювати Його місію, також пообіцяв захищати їх від впливу матеріальної скверни. Шлях духовного життя, як кажуть Веди, подібний до леза гострої бритви. Досить, голячись, на мить втратити пильність, і відразу ж поллється кров. Так само, найменша необережність у духовному житті може призвести до згубних наслідків. Однак цілковито впокореній душі, яка, виконуючи свої обов’язки, завжди віддається під захист Господа, не загрожує небезпека стати жертвою матеріальної скверни.