Śrīmad-bhāgavatam 3.8.8
Verš
sāṅkhyāyanaḥ pāramahaṁsya-mukhyo
vivakṣamāṇo bhagavad-vibhūtīḥ
jagāda so ’smad-gurave ’nvitāya
parāśarāyātha bṛhaspateś ca
vivakṣamāṇo bhagavad-vibhūtīḥ
jagāda so ’smad-gurave ’nvitāya
parāśarāyātha bṛhaspateś ca
Synonyma
sāṅkhyāyanaḥ — velký mudrc Sāṅkhyāyana; pāramahaṁsya-mukhyaḥ — nejlepší ze všech transcendentalistů; vivakṣamāṇaḥ — při přednášení; bhagavat-vibhūtīḥ — sláva Pána; jagāda — vysvětlil; saḥ — on; asmat — mému; gurave — duchovnímu mistrovi; anvitāya — následoval; parāśarāya — mudrci Parāśarovi; atha bṛhaspateḥ ca — také Bṛhaspatimu.
Překlad
Velký mudrc Sāṅkhyāyana byl nejlepší mezi transcendentalisty, a když popisoval slávu Pána slovy Śrīmad-Bhāgavatamu, stalo se, že ho slyšel můj duchovní mistr Parāśara a také Bṛhaspati.