Skip to main content

Sloka 4

4

Verš

Текст

asrākṣīd bhagavān viśvaṁ
guṇa-mayyātma-māyayā
tayā saṁsthāpayaty etad
bhūyaḥ pratyapidhāsyati
асра̄кшід бгаґава̄н віш́вам̇
ґун̣а-маййа̄тма-ма̄йайа̄
тайа̄ сам̇стга̄пайатй етад
бгӯйах̣ пратйапідга̄сйаті

Synonyma

Послівний переклад

asrākṣīt — způsobil stvoření; bhagavān — Osobnost Božství; viśvam — vesmír; guṇa-mayyā — obdařen třemi kvalitami hmotné přírody; ātma — duše; māyayā — energií; tayā — pomocí ní; saṁsthāpayati — udržuje; etat — to vše; bhūyaḥ — opět; praty-apidhāsyati — také ničí opačným postupem.

асра̄кшіт  —  спонукав творити; бгаґава̄н  —  Бог-Особа; віш́вам  —  всесвіт; ґун̣а-маййа̄  —  наділеною трьома якостями матеріальної природи; а̄тма  —  особистою; ма̄йайа̄  —  енерґією; тайа̄  —  нею; сам̇стга̄пайаті  —  підтримує; етат  —  ці всі; бгӯйах̣  —  тоді знову; пратй-апідга̄сйаті  —  знищує в зворотньому порядку.

Překlad

Переклад

Svojí soběstačnou energií složenou ze tří kvalit hmotné přírody Pán způsobuje stvoření tohoto vesmíru. S ní stvoření udržuje a opačným postupem ho neustále znovu a znovu ničí.

Своєю енерґією, що підвладна Йому і що складається з трьох якостей матеріальної природи, Господь спричинив творення всесвіту. Цією енерґією Він підтримує все творіння, а тоді згортає його назад, повторюючи це все знову й знову.

Význam

Коментар

Tento vesmír Pán stvořil pro ty živé bytosti, které od Něho odvedla iluzorní myšlenka, že se Mu vyrovnají, když Ho budou napodobovat. Tři kvality hmotné přírody existují proto, aby dále mátly podmíněné duše. Podmíněná živá bytost, zmatena iluzorní energií, se pokládá za část hmotného stvoření, neboť zapomíná na svoji duchovní totožnost, a tak se zaplétá život za životem do hmotných činností. Tento hmotný svět nestvořil Pán pro Sebe, ale pro podmíněné duše, které zneužívají své nepatrné, Bohem darované samostatnosti a chtějí se stát vládci. Na základě této touhy podmíněné duše podléhají opakovanému zrození a smrti.

ПОЯСНЕННЯ: Господь творить матеріальний космос для тих живих істот, котрі піддалися ілюзорному бажанню наслідувати Його, щоб зрівнятися з Ним. Функція трьох ґун матеріальної природи полягає в тому, щоб іще більше вводити живих істот в оману. Зумовлена жива істота, збита ілюзорною енерґією з пантелику, вважає себе частиною матеріального творіння, забуваючи свою духовну сутність, і таким чином життя за життям залишається в сітях матеріальної діяльності. Господь створює матеріальний світ не для Своїх цілей, а для зумовлених душ, які, зловживаючи своєю даною від Бога крихітною незалежністю, забажали панувати. Саме це через це бажання панувати зумовлені душі змушені знову і знову народжуватися і помирати.