Skip to main content

Sloka 4

ТЕКСТ 4

Verš

Текст

asrākṣīd bhagavān viśvaṁ
guṇa-mayyātma-māyayā
tayā saṁsthāpayaty etad
bhūyaḥ pratyapidhāsyati
асра̄кшӣд бхагава̄н виш́вам̇
гун̣а-маййа̄тма-ма̄йайа̄
тайа̄ сам̇стха̄пайатй этад
бхӯйах̣ пратйапидха̄сйати

Synonyma

Пословный перевод

asrākṣīt — způsobil stvoření; bhagavān — Osobnost Božství; viśvam — vesmír; guṇa-mayyā — obdařen třemi kvalitami hmotné přírody; ātma — duše; māyayā — energií; tayā — pomocí ní; saṁsthāpayati — udržuje; etat — to vše; bhūyaḥ — opět; praty-apidhāsyati — také ničí opačným postupem.

асра̄кшӣт — явился причиной сотворения; бхагава̄н — Личность Бога; виш́вам — вселенной; гун̣а-маййа̄ — наделенной тремя гунами материальной природы; а̄тма — душа; ма̄йайа̄ — с помощью энергии; тайа̄ — с ее помощью; сам̇стха̄пайати — поддерживает; этат — все эти; бхӯйах̣ — затем снова; пратй-апидха̄сйати — в обратном порядке уничтожает.

Překlad

Перевод

Svojí soběstačnou energií složenou ze tří kvalit hmotné přírody Pán způsobuje stvoření tohoto vesmíru. S ní stvoření udržuje a opačným postupem ho neustále znovu a znovu ničí.

С помощью Своей самосущей энергии, состоящей из трех гун материальной природы, Господь сотворил эту вселенную. С ее же помощью Он поддерживает творение и, в обратном порядке, уничтожает его, чтобы затем все начать сначала.

Význam

Комментарий

Tento vesmír Pán stvořil pro ty živé bytosti, které od Něho odvedla iluzorní myšlenka, že se Mu vyrovnají, když Ho budou napodobovat. Tři kvality hmotné přírody existují proto, aby dále mátly podmíněné duše. Podmíněná živá bytost, zmatena iluzorní energií, se pokládá za část hmotného stvoření, neboť zapomíná na svoji duchovní totožnost, a tak se zaplétá život za životem do hmotných činností. Tento hmotný svět nestvořil Pán pro Sebe, ale pro podmíněné duše, které zneužívají své nepatrné, Bohem darované samostatnosti a chtějí se stát vládci. Na základě této touhy podmíněné duše podléhají opakovanému zrození a smrti.

Господь создает материальный космос для тех живых существ, которые одержимы ложным желанием, подражая Господу, стать Им. Три гуны материальной природы необходимы для того, чтобы еще больше запутать обусловленные души. Введенное в заблуждение иллюзорной энергией и забывшее свою духовную природу живое существо считает себя частью материального творения и жизнь за жизнью все больше и больше запутывается в сетях материальной деятельности. Господь создал материальный мир не для Себя, а для тех обусловленных душ, которые, злоупотребив дарованной им Богом ограниченной независимостью, захотели сами стать повелителями. Так обусловленные души оказались в материальном мире, где вынуждены снова и снова рождаться и умирать.