Skip to main content

Sloka 14

14

Verš

Текст

aśeṣa-saṅkleśa-śamaṁ vidhatte
guṇānuvāda-śravaṇaṁ murāreḥ
kiṁ vā punas tac-caraṇāravinda-
parāga-sevā-ratir ātma-labdhā
аш́еша-сан̇клеш́а-ш́амам̇ відгатте
ґун̣а̄нува̄да-ш́раван̣ам̇ мура̄рех̣
кім̇ ва̄ пунас тач-чаран̣а̄равінда-
пара̄ґа-сева̄-ратір а̄тма-лабдга̄

Synonyma

Послівний переклад

aśeṣa — nekonečné; saṅkleśa — strastiplné podmínky; śamam — ukončení; vidhatte — může vykonávat; guṇa-anuvāda — o transcendentálním jménu, podobě, vlastnostech, zábavách, doprovodu, příslušenství atd.; śravaṇam — naslouchání a opěvování; murāreḥ — Murāriho (Śrī Kṛṣṇy), Osobnosti Božství; kim — co říci o; punaḥ — opět; tat — Jeho; caraṇa-aravinda — lotosové nohy; parāga-sevā — ke službě voňavému prachu; ratiḥ — připoutanost; ātma-labdhā — ti, kteří získali.

аш́еша  —  безмежні; сан̇клеш́а  —  злигодні; ш́амам  —  припинення; відгатте  —  може зробити; ґун̣а-анува̄да  —  трансцендентного імені, образу, якостей, розваг, оточення та всього іншого, пов’язного з Ним; ш́раван̣ам  —  слухання й оспівування; мура̄рех̣  —  Мурарі (Шрі Крішни), Бога-Особи; кім ва̄  —  що й казати; пунах̣  —  знову; тат  —  Його; чаран̣а-аравінда  —  лотосовим стопам; пара̄ґа-сева̄  —  до служіння ароматному пилові; ратіх̣  —  потяг; а̄тма-лабдга̄  —  тих, хто знайшов у цьому самого себе.

Překlad

Переклад

Pouhým zpíváním a nasloucháním o transcendentálním jménu, podobě atd. Osobnosti Božství Śrī Kṛṣṇy se člověk může vyprostit z nekonečných strastiplných podmínek. Co potom říci o těch, kteří vyvinuli připoutanost ke službě vůni prachu z lotosových nohou Pána?

Просто описуючи трансцендентне ім’я Бога-Особи, Шрі Крішни, образ та все, що з Господом пов’язане, людина може покласти край безмежним злигодням життя в матеріальному світі. Тому що вже тоді казати про тих, хто розвинув потяг до служіння запашному пилові з лотосових стіп Господа?

Význam

Коментар

Moudrost obsažená ve védských písmech doporučuje pro ovládnutí hmotných smyslů dvě různé metody. Jednou z nich je systém jñāny neboli cesta filozofického pochopení Nejvyššího v Jeho třech aspektech, zvaných Brahman, Paramātmā a Bhagavān. Druhou je metoda přímé transcendentální láskyplné oddané služby Pánu. Z těchto dvou nejpopulárnějších metod je zde cesta oddané služby doporučena jako nejlepší, protože ten, kdo ji následuje, nemusí čekat na plodonosné výsledky svých zbožných činností nebo na výsledky poznání. Dvě stádia vykonávání oddané služby jsou: (1) stádium praktikování oddané služby s našimi současnými smysly podle pravidel autorizovaných písem a (2) dosažení upřímné připoutanosti ke službě částečkám prachu z lotosových nohou Pána. První stádium se nazývá sādhana-bhakti neboli oddaná služba pro začátečníky, která se vykonává pod vedením čistého oddaného, a druhé stádium se nazývá rāga-bhakti, kdy se zralý oddaný na základě upřímné připoutanosti automaticky ujímá různých služeb Pánu. Velký mudrc Maitreya nyní dává konečnou odpověď na všechny Vidurovy otázky: oddaná služba Pánu je nejvyšším prostředkem pro zmírnění všeho utrpení, které způsobuje hmotná existence. Cestu poznání nebo mystické gymnastiky lze přijmout jako prostředek sloužící svému cíli, ale bez příměsi bhakti neboli oddané služby nemohou tyto cesty přinést vytoužený výsledek. Pomocí sādhana-bhakti se může člověk postupně povýšit na úroveň rāga-bhakti a vykonáváním rāga-bhakti v láskyplné transcendentální službě je možné dokonce ovládat Svrchovaně Mocného Pána.

ПОЯСНЕННЯ: Ведичні писання, джерело великої духовної мудрості, дають два методи для приборкання матеріальних чуттів. Один з них    —    це метод ґ’яни, шлях філософського пізнання Всевишнього, в Його аспектах Брахмана, Параматми і Бгаґавана. Другий шлях    —    це безпосереднє виконання трансцендентного любовного відданого служіння Господу. Згідно з даним віршем, найліпший із цих двох найбільш поширених методів    —    це віддане служіння, тому що на шляху відданого служіння не треба чекати, поки прийдуть плоди праведних вчинків чи результати зусиль у поглибленні знання. У відданому служінні є дві стадії: спочатку ми проходимо стадію практики відданого служіння, під час якої ми своїми теперішніми чуттями виконуємо приписи визнаних священних писань, а тоді розвиваємо щиру прив’язаність до служіння порошинкам з лотосових стіп Господа. Перша стадія має назву садгана-бгакті; це віддане служіння, яке виконує неофіт під керівництвом чистого відданого. Друга стадія має назву раґа-бгакті; на цій стадії зрілий відданий самохіть служить Господу із щирої прив’язаності до Нього.

Великий мудрець Майтрея дає тут остаточну відповідь на всі запитання Відури    —    віддане служіння Господу є найпевніший засіб покласти край усім стражданням матеріального буття. Шлях розвитку знання чи шлях містичної йоґи з усіма її вправами можна визнати лише як засоби для досягнення цієї вищої мети, відданого служіння, але якщо в них немає домішку бгакті, вони не можуть дати бажаного результату. Практикуючи садгана-бгакті, людина може поступово піднятися до рівня раґа-бгакті, а виконуючи раґа-бгакті, любовне трансцендентне служіння, вона може підкорити навіть Верховного Всемогутнього Господа.