Skip to main content

Sloka 14

Text 14

Verš

Texto

aśeṣa-saṅkleśa-śamaṁ vidhatte
guṇānuvāda-śravaṇaṁ murāreḥ
kiṁ vā punas tac-caraṇāravinda-
parāga-sevā-ratir ātma-labdhā
aśeṣa-saṅkleśa-śamaṁ vidhatte
guṇānuvāda-śravaṇaṁ murāreḥ
kiṁ vā punas tac-caraṇāravinda-
parāga-sevā-ratir ātma-labdhā

Synonyma

Palabra por palabra

aśeṣa — nekonečné; saṅkleśa — strastiplné podmínky; śamam — ukončení; vidhatte — může vykonávat; guṇa-anuvāda — o transcendentálním jménu, podobě, vlastnostech, zábavách, doprovodu, příslušenství atd.; śravaṇam — naslouchání a opěvování; murāreḥ — Murāriho (Śrī Kṛṣṇy), Osobnosti Božství; kim — co říci o; punaḥ — opět; tat — Jeho; caraṇa-aravinda — lotosové nohy; parāga-sevā — ke službě voňavému prachu; ratiḥ — připoutanost; ātma-labdhā — ti, kteří získali.

aśeṣa — ilimitadas; saṅkleśa — condiciones miserables; śamam — cese; vidhatte — puede realizar; guṇa-anuvāda — de los trascendentales nombres, pasatiempos, séquito y enseres, etc.; śravaṇam — oyendo y cantando; murāreḥ — de Murāri (Śrī Kṛṣṇa), la Personalidad de Dios; kim — qué decir de; punaḥ — otra vez; tat — Sus; caraṇa-aravinda — pies de loto; parāga-sevā — al servicio del aromático polvo; ratiḥ — atracción; ātma-labdhā — aquellos que han conseguido semejante logro personal.

Překlad

Traducción

Pouhým zpíváním a nasloucháním o transcendentálním jménu, podobě atd. Osobnosti Božství Śrī Kṛṣṇy se člověk může vyprostit z nekonečných strastiplných podmínek. Co potom říci o těch, kteří vyvinuli připoutanost ke službě vůni prachu z lotosových nohou Pána?

Simplemente por cantar y oír acerca del nombre trascendental, la forma trascendental, etc., de la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, uno puede lograr el cese de una ilimitada cantidad de condiciones miserables. Por lo tanto, ¿qué decir de aquellos que han logrado tener la atracción de ofrecer servicio al aroma del polvo de los pies de loto del Señor?

Význam

Significado

Moudrost obsažená ve védských písmech doporučuje pro ovládnutí hmotných smyslů dvě různé metody. Jednou z nich je systém jñāny neboli cesta filozofického pochopení Nejvyššího v Jeho třech aspektech, zvaných Brahman, Paramātmā a Bhagavān. Druhou je metoda přímé transcendentální láskyplné oddané služby Pánu. Z těchto dvou nejpopulárnějších metod je zde cesta oddané služby doporučena jako nejlepší, protože ten, kdo ji následuje, nemusí čekat na plodonosné výsledky svých zbožných činností nebo na výsledky poznání. Dvě stádia vykonávání oddané služby jsou: (1) stádium praktikování oddané služby s našimi současnými smysly podle pravidel autorizovaných písem a (2) dosažení upřímné připoutanosti ke službě částečkám prachu z lotosových nohou Pána. První stádium se nazývá sādhana-bhakti neboli oddaná služba pro začátečníky, která se vykonává pod vedením čistého oddaného, a druhé stádium se nazývá rāga-bhakti, kdy se zralý oddaný na základě upřímné připoutanosti automaticky ujímá různých služeb Pánu. Velký mudrc Maitreya nyní dává konečnou odpověď na všechny Vidurovy otázky: oddaná služba Pánu je nejvyšším prostředkem pro zmírnění všeho utrpení, které způsobuje hmotná existence. Cestu poznání nebo mystické gymnastiky lze přijmout jako prostředek sloužící svému cíli, ale bez příměsi bhakti neboli oddané služby nemohou tyto cesty přinést vytoužený výsledek. Pomocí sādhana-bhakti se může člověk postupně povýšit na úroveň rāga-bhakti a vykonáváním rāga-bhakti v láskyplné transcendentální službě je možné dokonce ovládat Svrchovaně Mocného Pána.

En la sabiduría de las Escrituras védicas se recomiendan dos métodos diferentes para controlar los sentidos materiales. Uno de ellos es el proceso de jñāna, el sendero de la comprensión filosófica del Supremo —Brahman, Paramātmā y Bhagavān—. El otro es el de la ocupación directa en el amoroso y trascendental servicio devocional del Señor. De estos dos métodos más populares, el sendero del servicio devocional se recomienda aquí como el mejor, debido a que aquel que se encuentra en el sendero del servicio devocional no tiene que esperar por el logro de los resultados fruitivos de las actividades piadosas, ni por los resultados del conocimiento. Las dos etapas de ejecutar servicio devocional son: primera, la etapa de practicar servicio devocional con nuestros actuales sentidos bajo las regulaciones de las Escrituras reconocidas; y, segunda, el logro de un apego sincero por ofrecer servicio a las partículas del polvo de los pies de loto del Señor. La primera etapa se denomina sādhana-bhakti, servicio devocional para el neófito, que se ofrece bajo la guía de un devoto puro; y la segunda etapa se denomina rāga-bhakti, en la cual el devoto maduro se entrega automáticamente a los diversos servicios del Señor, movido por un apego sincero. El gran sabio Maitreya da ahora la respuesta final a todas las preguntas de Vidura: el servicio devocional al Señor es el máximo medio para mitigar todas las condiciones miserables de la existencia material. Los senderos del conocimiento o la gimnasia mística pueden adoptarse como un medio para ese propósito, pero a menos que se mezclen con bhakti, servicio devocional, no pueden proporcionar el resultado deseado. Mediante la práctica del sādhana-bhakti, uno puede elevarse gradualmente hasta el punto de rāga-bhakti, y con la ejecución de rāga-bhakti con amoroso servicio trascendental, uno puede incluso controlar al Supremo y Poderoso Señor.