Skip to main content

Sloka 21

ТЕКСТ 21

Verš

Текст

bhavān bhagavato nityaṁ
sammataḥ sānugasya ha
yasya jñānopadeśāya
mādiśad bhagavān vrajan
бхава̄н бхагавато нитйам̇
самматах̣ са̄нугасйа ха
йасйа джн̃а̄нопадеш́а̄йа
ма̄диш́ад бхагава̄н враджан

Synonyma

Пословный перевод

bhavān — ty; bhagavataḥ — Osobnosti Božství; nityam — věčný; sammataḥ — uznávaný; sa-anugasya — jeden ze společníků; ha — jsi; yasya — jehož; jñāna — poznání; upadeśāya — pro poučení; — mně; ādiśat — takto nařídil; bhagavān — Osobnost Božství; vrajan — když se vracel do Svého sídla.

бхава̄н — ты, о достойный; бхагаватах̣ — Личности Бога; нитйам — вечный; самматах̣ — признанный; са-анугасйа — один из спутников; ха — был; йасйа — кого; джн̃а̄на — знание; упадеш́а̄йа — давая наставления; ма̄ — мне; а̄диш́ат — так велел; бхагава̄н — Личность Бога; враджан — возвращаясь в Свою обитель.

Překlad

Перевод

Jsi jedním z věčných společníků Nejvyšší Osobnosti Božství a Pán mi pro tebe zanechal Své pokyny, když se vracel do Svého sídla.

О досточтимый, ты — один из вечных спутников Верховной Личности Бога, и перед уходом в Свою вечную обитель Господь дал мне наставления, чтобы я передал их тебе.

Význam

Комментарий

Yamarāja, velký vládce nad životem a smrtí, rozhoduje o osudu živých bytostí v jejich příštích životech. Je tedy jedním z nejdůvěrnějších zástupců Pána. Na taková důvěrná místa jsou delegováni velcí oddaní Pána, kteří jsou na stejné úrovni jako Jeho věční společníci v duchovním světě. Vidura byl jedním z nich, a proto Pán, nežli se vrátil na Vaikuṇṭhu, zanechal Maitreyovi Munimu pro Viduru důležité pokyny. Věční společníci Pána z duchovního nebe obvykle nepřicházejí do hmotného světa. Někdy ovšem přijdou na příkaz Pána — nikoliv aby zastávali nějaké vládní místo, ale aby se zde buď osobně stýkali s Pánem, nebo aby šířili poselství o Bohu v lidské společnosti. Tito zplnomocnění zástupci se nazývají śaktyāveśa-avatārové neboli inkarnace s transcendentální plnou mocí.

Ямараджа, великий повелитель царства мертвых, определяет судьбы живых существ в их последующих воплощениях. Он, несомненно, входит в число слуг Господа, пользующихся Его полным доверием. Такие ответственные посты Господь доверяет только Своим великим преданным, которые находятся на одном уровне с Его вечными спутниками в духовном небе. И поскольку Видура был одним из них, Господь, перед тем как вернуться на Вайкунтху, дал наставления Майтрее Муни, чтобы тот передал их Видуре. Как правило, вечные спутники Господа в духовном мире не приходят в материальный мир. Однако иногда, исполняя волю Господа, они появляются здесь. Они приходят сюда не для того, чтобы занять какой-то ответственный пост, а чтобы лично общаться с Господом или проповедовать Его послание среди людей. Таких наделенных полномочиями представителей Господа называют шактьявеша-аватарами, то есть воплощениями, обладающими трансцендентным могуществом и правом представлять Господа.