Skip to main content

Sloka 1

Text 1

Verš

Texto

maitreya uvāca
evaṁ niśamya kapilasya vaco janitrī
sā kardamasya dayitā kila devahūtiḥ
visrasta-moha-paṭalā tam abhipraṇamya
tuṣṭāva tattva-viṣayāṅkita-siddhi-bhūmim
maitreya uvāca
evaṁ niśamya kapilasya vaco janitrī
sā kardamasya dayitā kila devahūtiḥ
visrasta-moha-paṭalā tam abhipraṇamya
tuṣṭāva tattva-viṣayāṅkita-siddhi-bhūmim

Synonyma

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; evam — tak; niśamya — vyslechla; kapilasya — Pána Kapily; vacaḥ — slova; janitrī — matka; — ona; kardamasya — Kardamy Muniho; dayitā — drahá žena; kila — jmenovitě; devahūtiḥ — Devahūti; visrasta — osvobozena od; moha-paṭalā — závoje iluze; tam — Jemu; abhipraṇamya — složila poklony; tuṣṭāva — přednesla modlitby; tattva — základní pravidla; viṣaya — ve věci; aṅkita — autor; siddhi — osvobození; bhūmim — pozadí.

maitreyaḥ uvāca — Maitreya dijo; evam — de esta manera; niśamya — habiendo escuchado; kapilasya — del Señor Kapila; vacaḥ — las palabras; janitrī — la madre; — ella; kardamasya — de Kardama Muni; dayitā — la esposa querida; kila — de nombre; devahūtiḥ — Devahūti; visrasta — liberada de; moha-paṭalā — la cubierta de ilusión; tam — a Él; abhipraṇamya — habiendo ofrecido reverencias; tuṣṭāva — recitó oraciones; tattva — principios básicos; viṣaya — en cuestión de; aṅkita — el autor; siddhi — de la liberación; bhūmim — la base.

Překlad

Traducción

Śrī Maitreya řekl: Devahūti, matka Pána Kapily a žena Kardamy Muniho, se vysvobodila z nevědomosti ohledně oddané služby a transcendentálního poznání. Složila poklony Pánovi, autorovi základních pravidel sāṅkhyové filozofie, která vede k osvobození, a uspokojila Ho následující modlitbou.

Śrī Maitreya dijo: De esta manera, Devahūti, la madre del Señor Kapila y esposa de Kardama Muni, se liberó por completo de la ignorancia al respecto del servicio devocional y del conocimiento trascendental. Ofreció sus reverencias al Señor, el autor de los principios básicos del sistema de filosofía sāṅkhya, que es la base para la liberación, y Lo satisfizo recitando las siguientes oraciones.

Význam

Significado

Prostřednictvím filozofického systému, který Pán Kapila vysvětlil Své matce, se může každý dostat na duchovní úroveň. Výjimečnost tohoto filozofického systému je zde zdůrazněna slovy siddhi-bhūmim—tento systém je základem osvobození. Lidé, kteří v tomto hmotném světě trpí, podmaněni hmotnou energií, mohou být prostřednictvím sāṅkhyové filozofie učené Pánem Kapilou snadno vysvobozeni ze zajetí hmoty. Pochopení tohoto filozofického systému umožňuje okamžité vysvobození, i když se stále ještě nacházíme v tomto hmotném světě. Tomuto stavu se říká jīvan-mukti — být osvobozen již v současném hmotném těle. Devahūti, matka Pána Kapily, toho dosáhla, a proto Pána uspokojila svými modlitbami. Každý, kdo pochopil základní princip sāṅkhyové filozofie, je pokročilý v oddané službě a dosáhne dokonalého vědomí Kṛṣṇy, tedy i osvobození, ještě v tomto hmotném světě.

El sistema de filosofía que el Señor Kapila expuso ante Su madre es la base para situarse en el plano espiritual. Aquí se define la significación particular de este sistema filosófico como siddhi-bhūmim, la base necesaria para la salvación. La gente que sufre en el mundo material debido al condicionamiento impuesto por la energía material, puede liberarse fácilmente de las garras de la materia si entiende la filosofía sāṅkhya expuesta por el Señor Kapila. Con este sistema de filosofía, podemos liberarnos inmediatamente, incluso mientras estemos situados en el mundo material. Ese estado se denomina jīvan-mukti, que significa que, a pesar de seguir con el cuerpo material, estamos liberados. Eso le sucedió a Devahūti, la madre del Señor Kapila, y por esa razón satisfizo al Señor ofreciéndole oraciones. Cualquiera que entienda el principio básico de la filosofía sāṅkhya, se eleva en el servicio devocional y se vuelve completamente consciente de Kṛṣṇa, es decir, se libera, incluso mientras está en este mundo material.