Skip to main content

Sloka 29

ТЕКСТ 29

Verš

Текст

yathā mahān ahaṁ-rūpas
tri-vṛt pañca-vidhaḥ svarāṭ
ekādaśa-vidhas tasya
vapur aṇḍaṁ jagad yataḥ
йатха̄ маха̄н ахам̇-рӯпас
три-вр̣т пан̃ча-видхах̣ свара̄т̣
эка̄даш́а-видхас тасйа
вапур ан̣д̣ам̇ джагад йатах̣

Synonyma

Пословный перевод

yathā — jako; mahān — mahat-tattva; aham-rūpaḥ — falešné ego; tri-vṛt — tři kvality hmotné přírody; pañca-vidhaḥ — pět hmotných prvků; sva-rāṭ — individuální vědomí; ekādaśa-vidhaḥ — jedenáct smyslů; tasya — živé bytosti; vapuḥ — hmotné tělo; aṇḍam — brahmāṇḍa; jagat — vesmír; yataḥ — ze kterého.

йатха̄ — как; маха̄нмахат-таттва; ахам-рӯпах̣ — ложное эго; три-вр̣т — три гуны материальной природы; пан̃ча-видхах̣ — пять материальных элементов; сва-ра̄т̣ — индивидуальное сознание; эка̄даш́а-видхах̣ — одиннадцать чувств; тасйа — живого существа; вапух̣ — материальное тело; ан̣д̣амбрахманда; джагат — вселенная; йатах̣ — из чего или из кого.

Překlad

Перевод

Z celkové energie, mahat-tattvy, projevuji falešné ego, tři kvality hmotné přírody, pět hmotných prvků, individuální vědomí, jedenáct smyslů a hmotné tělo. Stejně tak celý vesmír pochází z Nejvyšší Osobnosti Božství.

Из совокупной энергии, махат-таттвы, Я создал ложное эго, три гуны материальной природы, пять материальных элементов, индивидуальное сознание, одиннадцать чувств и материальное тело. Аналогичным образом, вся вселенная также появляется на свет из Верховной Личности Бога.

Význam

Комментарий

Nejvyšší Pán je označován jako mahat-pada, což znamená, že celková hmotná energie zvaná mahat-tattva leží u Jeho lotosových nohou. Původem neboli celkovou energií vesmírného projevu je mahat-tattva. Z mahat-tattvy vzniká dvacet čtyři dalších kategorií — jedenáct smyslů (včetně mysli), pět smyslových předmětů, pět hmotných prvků a potom vědomí, inteligence a falešné ego. Nejvyšší Osobnost Božství je příčinou mahat-tattvy, a proto v určitém smyslu není mezi Pánem a vesmírným projevem žádný rozdíl, neboť vše pochází z Něho. Zároveň se však vesmírný projev od Pána liší. Velice významné je zde slovo svarāṭ, “nezávislý”. Nejvyšší Pán je nezávislý a individuální duše je také nezávislá. I když tyto dva druhy nezávislosti nelze srovnávat, živá bytost je nepatrně nezávislá a Nejvyšší Pán je plně nezávislý. Stejně jako má individuální duše hmotné tělo tvořené pěti prvky a smysly, tak i dokonale nezávislý Pán má gigantické tělo v podobě vesmíru. Individuální tělo je dočasné a stejně tak dočasný je i celý vesmír, který je považován za tělo Nejvyššího Pána. Obě těla, individuální i vesmírné, jsou výtvorem mahat-tattvy a rozdíly mezi nimi musíme pochopit pomocí inteligence. Každý ví, že hmotné tělo se vyvinulo z duchovní jiskry a stejně tak vesmírné tělo se vyvinulo z nejvyšší jiskry, Nadduše. Jako se individuální tělo vyvíjí z individuální duše, gigantické tělo vesmíru se vyvíjí z Nejvyšší Duše. Stejně jako má individuální duše vědomí, má ho i Nejvyšší Duše, ale přestože mezi těmito dvěma druhy vědomí existuje určitá podobnost, vědomí individuální duše je omezené, zatímco vědomí Nejvyšší Duše je neomezené. To je popsáno v Bhagavad-gītě (13.3): kṣetrajñaṁ cāpi māṁ viddhi — Nadduše je přítomná v každém poli činností, stejně jako je individuální duše přítomná v individuálním těle. Obě mají vědomí, ale rozdíl spočívá v tom, že individuální duše si je vědoma pouze jednoho individuálního těla, zatímco Nadduše si je vědoma všech individuálních těl.

Верховного Господа называют махат-пада; это значит, что совокупная материальная энергия, махат-таттва, покоится у Его лотосных стоп. Махат-таттва является источником, или совокупной энергией, из которой возникает материальное мироздание. Из махат-таттвы появляются все остальные двадцать четыре элемента творения — одиннадцать органов чувств (включая ум), пять объектов чувств, пять материальных элементов и, наконец, сознание, интеллект и ложное эго. Источником махат-таттвы является Верховная Личность Бога, поэтому в каком-то смысле Господь неотличен от материального творения (ибо все сущее, в конечном счете, исходит из Верховного Господа). Однако в то же время между Господом и мирозданием существует различие. В связи с этим следует обратить внимание на употребленное здесь слово свара̄т̣. Свара̄т̣ значит «независимый». Верховный Господь ни от кого не зависит, и индивидуальная душа также обладает независимостью, хотя независимость Господа несравнима с независимостью живого существа. Независимость, которой располагает живое существо, ничтожна мала, тогда как независимость Верховного Господа безгранична. Подобно тому как индивидуальное живое существо имеет материальное тело, состоящее из пяти элементов и чувств, абсолютно независимый Господь тоже имеет материальное тело — это гигантское тело вселенной. Тело индивидуального живого существа является временным, и вся вселенная, которую считают телом Верховного Господа, также существует лишь в течение определенного периода времени. Как индивидуальное, так и вселенское тело порождены махат-таттвой. С помощью разума человек должен понять существующую между ними разницу. Каждый знает, что его материальное тело появилось из духовной искры. Аналогичным образом, вселенское тело также появилось из высшей духовной искры, Сверхдуши. Подобно тому как индивидуальное тело возникает из индивидуальной души, огромное тело вселенной появляется из Высшей Души. Индивидуальная душа обладает сознанием, и Высшая душа тоже обладает сознанием. Хотя между сознанием Высшей Души и сознанием индивидуальной души существует подобие, сознание индивидуальной души ограниченно, тогда как сознание Высшей Души безгранично. Это объясняется в «Бхагавад-гите» (13.3): кшетраджн̃ам̇ ча̄пи ма̄м̇ виддхи — Сверхдуша пребывает в каждом поле деятельности, подобно тому как индивидуальная душа находится в индивидуальном теле. И та и другая обладают сознанием. Разница между ними заключается в том, что сознание индивидуальной души распространяется только на одно тело, а сознание Сверхдуши распространяется на все индивидуальные тела.