Sloka 23
23
Verš
Текст
bhakti-yogaḥ prayojitaḥ
janayaty āśu vairāgyaṁ
jñānaṁ yad brahma-darśanam
бгакті-йоґах̣ прайоджітах̣
джанайатй а̄ш́у ваіра̄ґйам̇
джн̃а̄нам̇ йад брахма-дарш́анам
Synonyma
Послівний переклад
ва̄судеве — Крішні; бгаґаваті — Богові-Особі; бгакті-йоґах̣ — віддане служіння; прайоджітах̣ — виконуване; джанайаті — породжує; а̄ш́у — дуже швидко; ваіра̄ґйам — відреченість; джн̃а̄нам — знання; йат — яке; брахма-дарш́анам — самоусвідомлення.
Překlad
Переклад
Jednání ve vědomí Kṛṣṇy a oddaná služba Kṛṣṇovi člověku umožňují dělat pokroky v poznání, odpoutanosti a seberealizaci.
Практика свідомості Крішни й віддане служіння Крішні дають можливість швидко розвинути знання та відреченість і досягнути самоусвідомлення.
Význam
Коментар
Méně inteligentní lidé někdy tvrdí, že bhakti-yoga, oddaná služba, je určena pro ty, kdo nejsou pokročilí v transcendentálním poznání a odříkání. Ve skutečnosti se však ten, kdo se v plném vědomí Kṛṣṇy věnuje oddané službě Pánu, nemusí odděleně snažit vyvinout odpoutanost a čekat na probuzení transcendentálního poznání. Ten, kdo neochvějně a s oddaností slouží Pánu, zcela automaticky vyvine všechny dobré vlastnosti polobohů. Jak se tyto vlastnosti v těle oddaného vyvíjejí, nelze zjistit, ale skutečně se to děje. Existuje případ lovce, který si v dávných dobách liboval v zabíjení zvířat, ale když se z něho stal oddaný, nechtěl připravit o život ani mravence. Taková je povaha oddaného.
ПОЯСНЕННЯ: Люди меншого розуму твердять, що бгакті-йоґа, віддане служіння, призначена для людей, які не мають великого трансцендентного знання і відреченості. Однак правда полягає в тому, що людині, яка в повній свідомості Крішни присвячує себе на віддане служіння Крішні, немає потреби окремо розвивати відреченість чи ждати, поки в ній прокинеться трансцендентне знання. Писання проголошують, що в людини, яка непохитно виконує віддане служіння Господу, самі собою розвиваються всі хороші якості півбогів. Зовні не видно, як саме ці достоїнства з’являються в відданого, але це дійсно відбувається. Можна взяти хоча приклад мисливця, який насолоджувався вбивством тварин, але ставши відданим, не бажав убити навіть мурашку. Такі якості відданого.
Ti, kdo usilují o pokrok v transcendentálním poznání, mohou oddaně sloužit Pánu a neztrácet čas mentální spekulací. Slovo brahma-darśanam je důležité, neboť se týká dosažení pozitivního závěru v poznání Absolutní Pravdy. Brahma-darśanam znamená realizovat nebo pochopit Transcendenci. Ten, kdo slouží Vāsudevovi, může skutečně realizovat, co je Brahman. Kdyby byl Brahman neosobní, slovo darśanam — “vidět tváří v tvář” — by nemělo smysl. Darśanam znamená vidět Nejvyšší Osobnost Božství, Vāsudeva. Jen osoba může vidět a být viděna (darśanam). Význam slova brahma-darśanam je, že když vidíme Nejvyšší Osobnost Božství, okamžitě si uvědomíme, co je neosobní Brahman. Oddaný nemusí zvlášť zkoumat povahu Brahmanu, aby ji pochopil. To také potvrzuje Bhagavad-gītā: brahma-bhūyāya kalpate — oddaný se okamžitě stane duší seberealizovanou v Absolutní Pravdě.
Тому, хто прагне здобути трансцендентне знання, варто вдатися до чистого відданого служіння й не марнувати часу на умоглядні роздуми. Людям, які шукають відчутних досягнень у пізнанні Абсолютної Істини, треба звернути увагу на вжите в цьому вірші слово брахма-дарш́анам. Брахма-дарш́анам означає «пізнання, чи усвідомлення, Трансцендентного». Той, хто служить Ва̄судеві, може реально пізнати Брахман. Якби Брахман був безособистісний, не було б ужито слова дарш́анам, яке означає «побачити на власні очі». Дарш́анам означає, що можна побачити Верховного Бога-Особу, Ва̄судеву. Про дарш́анам не було б ніякої мови, якби і споглядач, і той, кого споглядають, не були особи. Брамха-дарш́анам означає, що, побачивши Верховного Бога-Особу, людина відразу ж пізнає і безособистісний Брахман. Відданому не потрібно окремо досліджувати природу Брахмана. Те саме каже й «Бгаґавад-ґіта»: брахма-бгӯйа̄йа калпате — відданий відразу досягає самоусвідомлення і стає душею, яка пізнала Абсолютну Істину.