Skip to main content

Sloka 30

30

Verš

Текст

evaṁ kuṭumbaṁ bibhrāṇa
udaram bhara eva vā
visṛjyehobhayaṁ pretya
bhuṅkte tat-phalam īdṛśam
евам̇ кут̣умбам̇ бібгра̄н̣а
ударам бгара ева ва̄
віср̣джйехобгайам̇ претйа
бгун̇кте тат-пгалам ідр̣ш́ам

Synonyma

Послівний переклад

evam — takto; kuṭumbam — rodinu; bibhrāṇaḥ — ten, kdo živil; udaram — žaludek; bharaḥ — ten, kdo živil; eva — pouze; — nebo; visṛjya — po opuštění; iha — zde; ubhayam — oba; pretya — po smrti; bhuṅkte — podstupuje; tat — toho; phalam — výsledek; īdṛśam — takový.

евам  —  ось так; кут̣умбам  —  сім’ю; бібгра̄н̣ах̣  —  хто підтримує; ударам  —  живіт; бгарах̣  —  хто годував; ева  —  тільки; ва̄  —  чи; віср̣джйа  —  покинувши; іха  —  тут; убгайам  —  обох; претйа  —  після смерті; бгун̇кте  —  зазнає; тат  —  того; пгалам  —  плід; ідр̣ш́ам  —  такий.

Překlad

Переклад

Člověk, který živil sebe a členy své rodiny hříšnými činnostmi, trpí po opuštění tohoto těla v pekelných podmínkách a jeho příbuzní trpí také.

Покинувши тіло, чоловік, який добував прожиток для себе і для сім’ї гріховною діяльністю, змушений зазнавати пекельних мук, і таких самих мук зазнають його рідні.

Význam

Коментар

Chybou moderní civilizace je, že člověk nevěří v příští život. Ale bez ohledu na to, zda věří nebo ne, příští život existuje a člověk, který nežije zodpovědně podle příkazů autoritativních písem, jako jsou Vedy a Purāṇy, bude muset trpět. Příslušníci nižších životních druhů, než je lidský, za své jednání nezodpovídají, protože jsou stvořeni tak, aby jednali určitým způsobem, ale pokud živá bytost jedná nezodpovědně i na vyvinuté úrovni lidského vědomí, nevyhnutelně ji čeká pekelný život, který popisují tyto verše.

ПОЯСНЕННЯ: Помилка сучасної цивілізації полягає в тому, що люди не вірять у наступне життя. Але вірить людина, чи ні, наступне життя прийде все одно, і їй доведеться страждати, якщо її безвідповідальне життя розходилося з приписами авторитетних писань, як оце Веди й Пурани. Істоти, які перебувають на нижчому щаблі порівняно з людиною, не несуть відповідальності за свої дії, тому що від природи створені, щоб діяти певним чином, але якщо людина, володіючи розвиненою свідомістю, теж діє безвідповідально, їй не минути пекельного життя, описаного в цих віршах.