Sloka 28
28
Verš
Текст
rauravādyāś ca yātanāḥ
bhuṅkte naro vā nārī vā
mithaḥ saṅgena nirmitāḥ
раурава̄дйа̄ш́ ча йа̄тана̄х̣
бгун̇кте наро ва̄ на̄рі ва̄
мітгах̣ сан̇ґена нірміта̄х̣
Synonyma
Послівний переклад
йа̄х̣ — яке; та̄місра — назва пекла; андга-та̄місра̄х̣ — назва пекла; раурава — назва пекла; а̄дйа̄х̣ — та інші; ча — і; йа̄тана̄х̣ — кари; бгун̇кте — отримує; нарах̣ — чоловік; ва̄ — чи; на̄рі — жінка; ва̄ — чи; мітгах̣ — спільно; сан̇ґена — єднанням; нірміта̄х̣ — спричинені.
Překlad
Переклад
Muži a ženy, jejichž životy byly založeny na nedovoleném sexu, se ocitnou v různých příšerných podmínkách v peklech zvaných Tāmisra, Andha-tāmisra a Raurava.
Чоловіки й жінки, чиє життя було сповнене розпусти, зазнають страшних мук у пеклах Тамісра, Андга-тамісра і Раурава.
Význam
Коментар
Materialistický život se zakládá na sexu. Existence všech materialistů, kteří v boji o přežití podstupují krutá utrpení, stojí na sexu. Ve védské civilizaci byl proto sex povolený jen za určitých podmínek — manželským párům a pouze pro plození dětí. Pokud se však lidé věnují sexu pro smyslový požitek, nezákonným a nedovoleným způsobem, muže i ženu čeká krutý trest ještě v tomto světě nebo po smrti. V tomto světě je trestají zhoubné nemoci, jako je syfilis a kapavka, a v příštím životě — jak vidíme z této části Śrīmad-Bhāgavatamu — se ocitají v různých příšerných podmínkách a zažívají utrpení. Nedovolený sex je také důkladně odsouzený v první kapitole Bhagavad-gīty, kde je řečeno, že ten, kdo plodí děti prostřednictvím nedovoleného sexu, se dostane do pekla. Tento verš Bhāgavatamu potvrzuje, že takové hříšníky čekají příšerné životní podmínky v peklech Tāmisra, Andha-tāmisra a Raurava.
ПОЯСНЕННЯ: Матеріалістичне життя засновується на сексі. Секс становить основу життя матеріалістів, які в боротьбі за існування зазнають численних страждань. Тому ведична культура обмежує статеве життя, дозволяючи його тільки одруженим парам і тільки для зачаття дітей. Але коли чоловік і жінка задля чуттєвого задоволення вступають у позашлюбні чи гріховні зносини, їх обох чекає сувора кара, якщо не в цьому житті, то після смерті. Ще за цього життя їх карають жорстокі хвороби, як оце сифіліс чи гонорея, а наступного життя, як ми читаємо на цих сторінках «Шрімад-Бгаґаватам», їх чекають всілякі муки в пеклі. У першій главі «Бгаґавад-ґіти» теж засуджено гріховне статеве життя і сказано, що батьки незаконно народжених дітей потрапляють до пекла. Ці вірші «Бгаґаватам» підтверджують це і зазначають, що такі грішники йдуть до пекла за назвою Тамісра, Андга-тамісра або Раурава.