Skip to main content

Sloka 21

ТЕКСТ 21

Verš

Текст

tayor nirbhinna-hṛdayas
tarjanair jāta-vepathuḥ
pathi śvabhir bhakṣyamāṇa
ārto ’ghaṁ svam anusmaran
тайор нирбхинна-хр̣дайас
тарджанаир джа̄та-вепатхух̣
патхи ш́вабхир бхакшйама̄н̣а
а̄рто ’гхам̇ свам анусмаран

Synonyma

Пословный перевод

tayoḥ — Yamadūtů; nirbhinna — zlomené; hṛdayaḥ — jeho srdce; tarjanaiḥ — hrozbami; jāta — vzniklé; vepathuḥ — třes; pathi — na cestě; śvabhiḥ — psy; bhakṣyamāṇaḥ — kousán; ārtaḥ — zoufalý; agham — hříchy; svam — své; anusmaran — vzpomínající.

тайох̣ — Ямадутов; нирбхинна — разбитое; хр̣дайах̣ — его сердце; тарджанаих̣ — от угроз; джа̄та — возникшая; вепатхух̣ — дрожь; патхи — по дороге; ш́вабхих̣ — собаками; бхакшйама̄н̣ах̣ — искусанный; а̄ртах̣ — терпящий страдания; агхам — грехи; свам — свои; анусмаран — вспоминая.

Překlad

Перевод

Když ho vedou Yamarājovi strážníci, je zdrcený a celý se třese. Cestou ho koušou psi a on si vzpomíná na hříšné činnosti, které páchal během svého života. Je z toho naprosto zoufalý.

Посланцы Ямараджи волокут его по дороге, а он трепещет от ужаса в их руках. По пути его кусают собаки, и он вспоминает все грехи, которые совершил в своей жизни. Все это причиняет ему жестокие страдания.

Význam

Комментарий

Z tohoto verše vyplývá, že cestou z této planety na Yamarājovu planetu potkává viníka zajatého Yamarājovými strážníky mnoho psů, kteří štěkají a koušou ho, aby mu tak připomněli jeho zločinné uspokojování smyslů. V Bhagavad-gītě je řečeno, že člověk posedlý touhou po smyslovém požitku je jako slepý a zbavený všeho zdravého rozumu. Zapomíná na všechno. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ. Když člověka příliš přitahuje smyslový požitek, ztrácí veškerou inteligenci a zapomíná, že také ponese následky. Psi ve službách Yamarāje mu dávají příležitost k výčtu jeho činností určených ke smyslovému požitku. Dokud žijeme v hrubohmotném těle, smyslový požitek je podporovaný dokonce i pokyny moderních vlád. Ve všech státech na světě vláda tyto činnosti podporuje formou kontroly početí. Ženám se dávají pilulky a umožňuje přístup do klinických laboratoří, kde jim pomáhají potratit. To se děje jako výsledek smyslového požitku. Sex je ve skutečnosti určen pro plození dětí, které budou náležitě vychovány, ale jelikož lidé neovládají své smysly a neexistuje instituce, která by je to učila, tito nebožáci se stávají obětmi svých zločinných přestupků ve jménu smyslového požitku. Po smrti je čeká trest, jenž je popsaný na těchto stránkách Śrīmad-Bhāgavatamu.

Из данного стиха мы узнаем, что по пути на планету Ямараджи грешник, арестованный его слугами, встречает множество собак, которые с лаем набрасываются на него и кусают его, чтобы напомнить ему о грехах, которые он совершил, удовлетворяя свои чувства. В «Бхагавад-гите» сказано, что желание чувственных наслаждений ослепляет человека и лишает последних крупиц разума. Обуреваемый этим желанием, он забывает обо всем. Ка̄маис таис таир хр̣та-джн̃а̄на̄х̣. Одержимый жаждой чувственных удовольствий, человек утрачивает разум и забывает о том, что ему придется расплачиваться страданиями за свои наслаждения. И вот теперь псы, состоящие на службе у Ямараджи, дают ему возможность вспомнить обо всем, что он совершил в погоне за удовольствиями. В наше время даже законы государства поощряют людей предаваться наслаждениям, пока они находятся в грубом теле. Во всем мире правительства одобряют подобную деятельность, осуществляя программы по ограничению рождаемости. Они обеспечивают женщин противозачаточными средствами и разрешают им обращаться в клиники, чтобы сделать аборт. Все это является результатом погони за чувственными наслаждениями. По сути дела, половые отношения нужны для того, чтобы зачинать благочестивое потомство, но, поскольку люди не способны владеть своими чувствами и в мире нет такого заведения, где их учили бы этому, бедняги становятся жертвами преступной, греховной деятельности, связанной с удовлетворением чувств, и после смерти их подвергают суровым наказаниям, которые описаны в этом разделе «Шримад-Бхагаватам».