Skip to main content

Sloka 19

Text 19

Verš

Texto

yama-dūtau tadā prāptau
bhīmau sarabhasekṣaṇau
sa dṛṣṭvā trasta-hṛdayaḥ
śakṛn-mūtraṁ vimuñcati
yama-dūtau tadā prāptau
bhīmau sarabhasekṣaṇau
sa dṛṣṭvā trasta-hṛdayaḥ
śakṛn-mūtraṁ vimuñcati

Synonyma

Palabra por palabra

yama-dūtau — dva Yamarājovi poslové; tadā — tehdy; prāptau — kteří přišli; bhīmau — hrozní; sa-rabhasa — plné hněvu; īkṣaṇau — jejich oči; saḥ — on; dṛṣṭvā — když vidí; trasta — vyděšené; hṛdayaḥ — jeho srdce; śakṛt — výkaly; mūtram — moč; vimuñcati — vypouští.

yama-dūtau — dos mensajeros de Yamarāja; tadā — en ese momento; prāptau — venidos; bhīmau — terribles; sa-rabhasa — llenos de ira; īkṣaṇau — sus ojos; saḥ — él; dṛṣṭvā — viendo; trasta — aterrorizado; hṛdayaḥ — su corazón; śakṛt — excremento; mūtram — orina; vimuñcati — expulsa.

Překlad

Traducción

V okamžiku smrti vidí, jak k němu s očima plnýma hněvu přicházejí poslové pána smrti, a velkým strachem se pokálí a pomočí.

A la hora de la muerte, ve llegar ante él a los mensajeros del señor de la muerte, con ojos llenos de ira. Sintiendo mucho temor, evacúa el vientre y se orina.

Význam

Significado

Živá bytost se po opuštění současného těla může převtělovat dvojím způsobem — buď půjde k vládci hříšných činností známému jako Yamarāja, nebo se může dostat na vyšší planety až po Vaikuṇṭhu. Zde Pán Kapila popisuje, jak s lidmi, kteří se věnovali smyslovému požitku spojenému s udržováním rodiny, zacházejí poslové Yamarāje, Yamadūtové. Yamadūtové přebírají v okamžiku smrti péči o ty, kdo vydatně uspokojovali své smysly. Ujímají se umírajícího člověka a odvádějí ho na planetu, kde sídlí Yamarāja. Tamní podmínky popisují následující verše.

La transmigración de la entidad viviente después de abandonar el cuerpo puede ser de dos maneras: o bien va ante el controlador de las actividades pecaminosas, cuyo nombre es Yamarāja, o bien va a los planetas superiores, o a Vaikuṇṭha. El Señor Kapila explica aquí cómo tratan los yamadūtas, los mensajeros de Yamarāja, a las personas que se ocupan en actividades de complacencia de los sentidos para mantener a una familia. A la hora de la muerte, los yamadūtas hacen de guardianes de las personas que se han dedicado intensamente a la complacencia de los sentidos. Ellos se encargan de llevar al moribundo hasta el planeta en que reside Yamarāja. En los siguientes versos se describen las condiciones de ese lugar.