Skip to main content

Sloka 14

14

Verš

Текст

kiyān bhuvo ’yaṁ kṣapitoru-bhāro
yad droṇa-bhīṣmārjuna-bhīma-mūlaiḥ
aṣṭādaśākṣauhiṇiko mad-aṁśair
āste balaṁ durviṣahaṁ yadūnām
кійа̄н бгуво ’йам̇ кшапітору-бга̄ро
йад дрон̣а-бгішма̄рджуна-бгіма-мӯлаіх̣
ашт̣а̄даш́а̄кшаухін̣іко мад-ам̇ш́аір
а̄сте балам̇ дурвішахам̇ йадӯна̄м

Synonyma

Послівний переклад

kiyān — co znamená; bhuvaḥ — Země; ayam — toto; kṣapita — snížil; uru — velká; bhāraḥ — zátěž; yat — což; droṇa — Droṇa; bhīṣma — Bhīṣma; arjuna — Arjuna; bhīma — Bhīma; mūlaiḥ — s pomocí; aṣṭādaśa — osmnáct; akṣauhiṇikaḥ — vojenské jednotky (viz Bhāg. 1.16.34); mat-aṁśaiḥ — s Mými potomky; āste — zůstávají; balam — velká síla; durviṣaham — nesnesitelná; yadūnām — yaduovské dynastie.

кійа̄н  —  що це; бгувах̣  —  Землі; айам  —  цей; кшапіта  —  зменшення; уру  —  великий; бга̄рах̣  —  тягар; йат  —  який; дрон̣а  —  Дрона; бгішма  —  Бгішма; арджуна  —  Арджуна; бгіма  —  Бгіма; мӯлаіх̣  —  з допомогою; ашт̣а̄даш́а  —  вісімнадцять; акшаухін̣іках̣  —  військові фаланги (див. Бгаґ. 1.16.34); мат-ам̇ш́аіх̣  —  з Моїми нащадками; а̄сте  —  далі є; балам  —  велика сила; дурвішахам  —  незносна; йадӯна̄м  —  династії Яду.

Překlad

Переклад

(Po skončení bitvy na Kurukṣetře Pán řekl:) Velká zátěž Země v podobě osmnácti akṣauhiṇī byla nyní za pomoci Droṇy, Bhīṣmy, Arjuny a Bhīmy odstraněna. Co to však znamená? I nadále tu zůstává velká síla yaduovské dynastie, Mých potomků, která se může stát ještě nesnesitelnějším břemenem.

[Після битви на Курукшетрі Господь сказав:] За допомогою Дрони, Бгішми, Арджуни та Бгіми Землю нарешті звільнено від великого тягаря, вісімнадцятьох акшаухіні. Але що це? На Землі й далі залишається велетенська сила династії Яду, Моїх нащадків, що може стати ще важчим тягарем.

Význam

Коментар

Teorie, že Země je přetížená vzrůstem obyvatelstva, a že proto musí docházet k válkám a jiným ničivým událostem, neodpovídá skutečnosti. Země není nikdy přetížená. Nejmasívnější hory a oceány na jejím povrchu nesou více živých bytostí, než kolik žije na Zemi lidí, a přesto nejsou přetížené. Kdybychom provedli sčítání všech živých bytostí na zemském povrchu, zjistili bychom, že lidé netvoří ani pět procent celkového počtu. A jestliže lidí přibývá, ostatních živých bytostí přibývá stejnou měrou. Nižší živočichové, jako je zvěř, ryby a ptáci, se rozmnožují mnohem rychleji než lidé. Řízením Nejvyššího Pána je přiměřeně zajištěna potrava pro všechny tvory na celé Zemi, a kdyby skutečně došlo k nějakému neúměrnému vzrůstu počtu živých bytostí, Pán jí může zajišťovat víc a víc.

ПОЯСНЕННЯ: Теорія, яка вчить, що світ може перенаселений і тому потрібні війни або інші нищівні катаклізми, помилкова. Землю неможливо переобтяжити. Земля тримає на собі найважчі гори та океани, і всіляких істот у них набагато більше, ніж усіх людей у світі. Однак ця величезна кількість живих істот не переобтяжує Землю. Перепис усіх істот на поверхні Землі показав би, що кількість усіх людей не становить навіть п’ятьох відсотків від загальної кількості всіх істот. І коли зростає народжуваність серед людей, вона так само зростає і серед інших видів життя. Серед низьких тварин    —    звірів, риб, птахів тощо    —    народжуваність куди вища, як у людей. Верховний Господь влаштовує так, що всі живі істоти на Землі мають достатньо їжі, і навіть у разі раптового приросту земного населення Господь спроможний забезпечити всіх куди більшою кількістю продуктів.

Proto nepřipadá v úvahu, že by vzrůst obyvatelstva byl zátěží. Země byla přetížená nedokonalým plněním Pánových tužeb (dharma-glāni). Pán se zjevil na Zemi, aby učinil přítrž nárůstu darebáků, nikoliv nárůstu obyvatelstva, jak nesprávně předpokládají světští ekonomové. Když se Pán Kṛṣṇa zjevil, všude přibývalo darebáků, kteří ignorovali touhu Pána. Hmotné stvoření je určeno pro naplnění Pánovy touhy a Jeho touhou je, aby podmíněné duše, které nejsou připraveny ke vstupu do království Boha, měly příležitost zlepšit své předpoklady. Celý vesmírný projev je zařízen tak, aby dal podmíněným duším příležitost vrátit se do království Boha, a Pánova příroda jim poskytuje dostatečné prostředky pro život.

Отже, не може бути й мови про те, щоб приріст населення міг переобтяжити Землю. Землю переобтяжує дгарма-ґлані, або відхилення від Господньої волі. Господь з’явився на Землі для того, щоб зупинити ріст числа лиходіїв, а не приріст населення, як помилково запевняють світські економісти. Господь Крішна з’явився тоді, коли Землю переповнили нечестивці, які порушували Господню волю. Матеріальний світ створено для того, щоб виконати бажання Господа. Господь бажає, щоб зумовлені душі, негідні ввійти у Боже царство, дістали нагоду набути потрібних для цього якостей. Всю світобудову влаштовано так, щоб дати зумовленим душам можливість досягнути Божого царства, і Господня природа достатньою мірою забезпечує їх усім потрібним.

Pokud lidé žijí ve shodě s vědomím Boha a nejsou darebáci, pak i když obyvatelstva na zemském povrchu znatelně přibývá, jedná se o zátěž, která je Zemi zdrojem potěšení. Existují dva druhy zátěží — zátěž v podobě nákladu a zátěž v podobě lásky. První z nich je nesnesitelná, ale druhá je příjemná. Śrīla Viśvanātha Cakravartī popisuje zátěž v podobě lásky na velice praktickém příkladě. Říká, že starosti o manžela, které spočívají na mladé manželce, děti na klíně matky a bohatství na bedrech obchodníka jsou sice zátěžemi z hlediska jejich hmotnosti, ale jsou přitom zdrojem radosti a při jejich ztrátě může člověk cítit zátěž v podobě odloučení těžší, než váží samotné břemeno lásky. Když Pán Kṛṣṇa hovořil o zátěži Země v podobě yaduovské dynastie, měl na mysli něco jiného než náklad. Velký počet potomků Pána Kṛṣṇy dosahoval několika milionů a znamenal pro Zemi jistě velký nárůst obyvatelstva, ale jelikož byli všichni expanzemi Samotného Pána v Jeho transcendentálních úplných expanzích, byli pro Zemi zdrojem velkého potěšení. Když o nich Pán hovořil ve spojení se zátěží na Zemi, měl na mysli jejich nadcházející odchod z planety. Všichni členové rodiny Pána Kṛṣṇy byli inkarnacemi různých polobohů a měli odejít z povrchu Země současně s Pánem. Když hovořil o nesnesitelné zátěži Země v souvislosti s yaduovskou dynastií, vztahovalo se to k tíživosti jejich odloučení. Tento závěr potvrzuje také Śrīla Jīva Gosvāmī.

Тому, нехай навіть населення Землі значно збільшиться, якщо люди розвивають свідомість Крішни і не порушують Господні закони, така ноша її тільки радує. Ноша буває двох різновидів: ноша примусова, як тягар в’ючної тварини, і ноша любовна, яку несуть з радістю. Перша завдає страждань, а друга дарує втіху. Шріла Вішванатга Чакраварті наводить дуже яскравий життєвий приклад, щоб пояснити, що таке любовна ноша чи тягар. Він каже, що чоловік для молодої дружини, дитина на руках у матері чи золото в гаманці багатія    —    обтяжливі з погляду ваги, але дарують велику втіху. Навпаки, відсутність такого тягаря лягає на серце тягарем розлуки, куди важчим за саму цю любовну ношу. Коли Господь Крішна назвав династію Яду тягарем на Землі, Він мав на увазі не такий тягар, який завдає страждань. Велетенська родина Господа налічувала мільйони членів і, безперечно, відчутно поповнювала земне населення. Однак усі вони були поширеннями Самого Господа, що трансцендентним чином може проявляти з Себе довершені частки, і тому для Землі вони були джерелом великої радості. Коли Господь сказав про тягар, який через них ляже на Землю, Він мав на увазі їхній неминучий відхід з Землі. Усі члени родини Господа Крішни були втілення різних півбогів і мусили покинути Землю разом із Господом. Коли Господь сказав про тягар, який відчуватиме Земля через династію Яду, Він мав на увазі тягар розлуки. З таким розумінням погоджується і Шріла Джіва Ґосвамі.