Sloka 38
38
Verš
Текст
bhūtair atty akhilāśrayaḥ
sa viṣṇv-ākhyo ’dhiyajño ’sau
kālaḥ kalayatāṁ prabhuḥ
бгӯтаір аттй акгіла̄ш́райах̣
са вішн̣в-а̄кгйо ’дгійаджн̃о ’сау
ка̄лах̣ калайата̄м̇ прабгух̣
Synonyma
Послівний переклад
yaḥ — ten, který; antaḥ — dovnitř; praviśya — vstupuje; bhūtāni — živé bytosti; bhūtaiḥ — živými bytostmi; atti — ničí; akhila — každého; āśrayaḥ — opora; saḥ — On; viṣṇu — Viṣṇu; ākhyaḥ — jménem; adhiyajñaḥ — poživatel všech obětí; asau — ten; kālaḥ — časový faktor; kalayatām — všech pánů; prabhuḥ — pán.
йах̣ — Він, хто; антах̣ — всередину; правіш́йа — входячи; бгӯта̄ні — живі істоти; бгӯтаіх̣ — живими істотами; атті — знищує; акгіла — кожного; а̄ш́райах̣ — підтримка; сах̣ — Він; вішн̣у — Вішну; а̄кгйах̣ — відомий; адгійаджн̃ах̣ — той, хто насолоджується всіма жертвопринесеннями; асау — той; ка̄лах̣ — чинник часу; калайата̄м — всіх повелителів; прабгух̣ — повелитель.
Překlad
Переклад
Pán Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, který je poživatelem všech obětí, je časový faktor a pán všech pánů. Vstupuje do srdce každého, je oporou každého a způsobuje, že jedna živá bytost ničí druhou.
Господь Вішну, Верховний Бог-Особа, що насолоджується всіма жертвопринесеннями, — це чинник часу, повелитель усіх повелителів. Він входить у серце кожної істоти, підтримує кожного і влаштовує так, що одна істота знищує іншу.
Význam
Коментар
Tato pasáž jasně popisuje Pána Viṣṇua, Nejvyšší Osobnost Božství. Je nejvyšším poživatelem a všichni ostatní jednají jako Jeho služebníci. Jak je řečeno v Caitanya-caritāmṛtě (Ādi 5.14): ekale īśvara kṛṣṇa — jediný Nejvyšší Pán je Viṣṇu. Āra saba bhṛtya — všichni ostatní jsou Jeho služebníci. Pán Brahmā, Pán Śiva a všichni ostatní polobozi jsou služebníci. Tentýž Viṣṇu vstupuje do srdce každého jako Paramātmā a způsobuje zničení každé bytosti jinou bytostí.
ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш яскраво описує Господа Вішну, Верховного Бога-Особу. Він верховний володар усіх насолод, і всі інші служать Йому. Як сказано в «Чайтан’я-чарітамріті» (Аді 5.14), екале іш́вара кр̣шн̣а — єдиний Верховний Господь — це Вішну. А̄ра саба бгр̣тйа — усі інші суть Його слуги. Господь Брахма, Господь Шіва та інші півбоги — це Його слуги. Той самий Вішну входить у серце кожного як Параматма, і Він же влаштовує так, що одна істота знищує іншу.