Skip to main content

Sloka 31

31

Verš

Текст

tato varṇāś ca catvāras
teṣāṁ brāhmaṇa uttamaḥ
brāhmaṇeṣv api veda-jño
hy artha-jño ’bhyadhikas tataḥ
тато варн̣а̄ш́ ча чатва̄рас
теша̄м̇ бра̄хман̣а уттамах̣
бра̄хман̣ешв апі веда-джн̃о
хй артга-джн̃о ’бгйадгікас татах̣

Synonyma

Послівний переклад

tataḥ — mezi nimi; varṇāḥ — třídy; ca — a; catvāraḥ — čtyři; teṣām — z nich; brāhmaṇaḥ — brāhmaṇa; uttamaḥ — nejlepší; brāhmaṇeṣu — z brāhmaṇů; api — navíc; veda — Vedy; jñaḥ — ten, který zná; hi — jistě; artha — smysl; jñaḥ — ten, kdo zná; abhyadhikaḥ — lepší; tataḥ — než on.

татах̣  —  серед них; варн̣а̄х̣  —  класи; ча  —  і; чатва̄рах̣  —  чотири; теша̄м  —  серед них; бра̄хман̣ах̣  —  брахмана; уттамах̣  —  найліпший; бра̄хман̣ешу  —  серед брахманів; апі  —  крім того; веда  —  Веди; джн̃ах̣  —  хто знає; хі  —  певно; артга  —  мету; джн̃ах̣  —  хто знає; абгйадгіках̣  —  ліпший; татах̣  —  за нього.

Překlad

Переклад

Nejlepší společností lidských bytostí je ta, která je rozdělená podle vlastností a činností, a v této společnosti jsou nejlepší inteligentní lidé, zvaní brāhmaṇové. Z brāhmaṇů je nejlepší ten, který studuje Vedy, a z brāhmaṇů, kteří studují Vedy, je nejlepší ten, kdo zná skutečný smysl Ved.

Серед людей найліпшим є те суспільство, яке організовано з різних класів, що відповідають якостям і діяльності людей, а в цьому суспільстві найліпшими є інтелектуали, що їх називають брахманами. Серед брахманів найліпший той, котрий вивчив Веди, а серед брахманів, обізнаних у Ведах, найліпший той, хто знає істинний смисл Вед.

Význam

Коментар

Systém dělení lidské společnosti na čtyři třídy podle vlastností a činností je velice vědecký. Tento systém brāhmaṇů, kṣatriyů, vaiśyů a śūdrů nyní zdegeneroval do podoby současného kastovního systému v Indii, ale vidíme, že je známý již dlouhou dobu, neboť se o něm zmiňuje Śrīmad-Bhāgavatam a Bhagavad-gītā. Dokud není lidská společnost takto rozdělena na třídy inteligence, vojáků, obchodníků a dělníků, lidé nevědí, kdo má pracovat pro jaký cíl. Ten, kdo dosáhl úrovně chápání Absolutní Pravdy, je brāhmaṇa, a je-li tento brāhmaṇa veda-jña, potom chápe smysl Ved. Smyslem Ved je porozumět Absolutnímu. Ten, kdo chápe Absolutní Pravdu ve třech aspektech — jako Brahman, Paramātmu a Bhagavāna—a ví, že pojem Bhagavān označuje Nejvyšší Osobnost Božství, je považován za nejlepšího z brāhmaṇů, za vaiṣṇavu.

ПОЯСНЕННЯ: Поділ людського суспільства на чотири класи згідно з якостями й діяльністю людей дуже логічний. Нині поділ суспільства на брахманів, кшатрій, вайшій та шудр затаврували як кастову систему, поширену в нинішній Індії, однак цей поділ існував з давніх-давен, тому що його згадано у «Шрімад-Бгаґаватам» і в «Бгаґавад-ґіті». Без такого поділ людського суспільства на класи: інтелектуальний, військовий, торговий і робітничий,    —    завжди пануватиме сум’яття і люди не знатимуть, хто що повинен робити. Людина, освіта й виховання якої дозволяють їй зрозуміти Абсолютну Істину, стає брахманою, а коли він пізнає смисл Вед, він стає веда-ґ’я. Мета Вед полягає в тому, щоб привести до пізнання Абсолюту. Якщо людина розуміє Абсолютну Істину в трьох аспектах: як Брахман, Параматму і Бгаґавана,    —    і розуміє, що Бгаґаван    —    це Верховний Бог-Особа, її вважають за найліпшого з брахманів, тобто за вайшнаву.