Sloka 63
Text 63
Verš
Texto
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
ghrāṇena nāsike vāyur
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
ghrāṇena nāsike vāyur
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Synonyma
Palabra por palabra
vahniḥ — el dios del fuego; vācā — con el órgano del habla; mukham — la boca; bheje — entró; na — no; udatiṣṭhat — Se levantó; tadā — entonces; virāṭ — el virāṭ-puruṣa; ghrāṇena — con el sentido del olfato; nāsike — en Sus fosas nasales; vāyuḥ — el dios de los vientos; na — no; udatiṣṭhat — Se levantó; tadā — entonces; vitāṭ — el virāṭ-puruṣa.
Překlad
Traducción
Bůh ohně vstoupil s orgánem řeči do Jeho úst, ale virāṭ-puruṣu nebylo možné oživit. Potom do Jeho nosních dírek vstoupil bůh větru s čichem, ale virāṭ-puruṣa se stále nechtěl probudit.
El dios del fuego entró en Su boca con el órgano del habla, pero no pudo estimular al virāṭ-puruṣa. Luego, el dios del viento entró en Sus fosas nasales con el sentido del olfato, pero aun así, el virāṭ-puruṣa Se negó a ser despertado.