Skip to main content

Sloka 53

53

Verš

Текст

hiraṇmayād aṇḍa-kośād
utthāya salile śayāt
tam āviśya mahā-devo
bahudhā nirbibheda kham
хіран̣майа̄д ан̣д̣а-кош́а̄д
уттга̄йа саліле ш́айа̄т
там а̄віш́йа маха̄-дево
бахудга̄ нірбібгеда кгам

Synonyma

Послівний переклад

hiraṇmayāt — zlaté; aṇḍa-kośāt — z vejce; utthāya — vznikající; salile — na vodě; śayāt — ležící; tam — do něho; āviśya — vstoupil; mahā-devaḥ — Nejvyšší Osobnost Božství; bahudhā — mnoha způsoby; nirbibheda — rozdělil; kham — dutinu.

хіран̣майа̄т  —  золотого; ан̣д̣а-кош́а̄т  —  з яйця; уттга̄йа  —  поставши; саліле  —  на воді; ш́айа̄т  —  лежачи; там  —  в неї; а̄віш́йа  —  увійшовши; маха̄-девах̣  —  Верховний Бог-Особа; бахудга̄  —  всіляко; нірбібгеда  —  розділив; кгам  —  отвори.

Překlad

Переклад

Virāṭ-puruṣa, Nejvyšší Osobnost Božství, se usadil v tomto zlatém vejci, které leželo na vodě, a rozdělil ho na mnoho oblastí.

Верховний Бог-Особа, вірат-пуруша, розмістившись у цьому золотому яйці, що лежало на воді, розділив його на численні частини.