Sloka 49
Text 49
Verš
Texto
hy aparasmin samanvayāt
ato viśeṣo bhāvānāṁ
bhūmāv evopalakṣyate
hy aparasmin samanvayāt
ato viśeṣo bhāvānāṁ
bhūmāv evopalakṣyate
Synonyma
Palabra por palabra
Překlad
Traducción
Jelikož příčina existuje i ve svém důsledku, vlastnost předchozího prvku se objevuje i v následujícím. Z tohoto důvodu existují význačné vlastnosti všech prvků pouze v zemi.
La causa también está en su efecto, y por ello las características de aquella se observan en este. Ese es el motivo de que la tierra cuente por sí sola con las peculiaridades de todos los elementos.
Význam
Significado
Zvuk je příčinou éteru, éter je příčinou vzduchu, vzduch je příčinou ohně, oheň je příčinou vody a voda je příčinou země. V éteru existuje pouze zvuk; ve vzduchu existuje zvuk a dotek; v ohni existuje zvuk, dotek a tvar; ve vodě existuje zvuk, dotek, tvar a chuť a v zemi zvuk, dotek, tvar, chuť a vůně. Země tedy obsahuje všechny vlastnosti ostatních prvků — je jejich souhrnem. Země má všech pět základních vlastností, voda má čtyři vlastnosti, oheň má tři, vzduch dvě a nebe má pouze jednu vlastnost, zvuk.
El sonido es la causa del cielo; el cielo, del aire; el aire, del fuego; el fuego, del agua; y el agua es la causa de la tierra. En el cielo solo hay sonido; en el aire hay sonido y tacto; en el fuego hay sonido, tacto y forma; en el agua hay sonido, tacto, forma y sabor; y en la tierra hay sonido, tacto, forma, sabor y olor. Por lo tanto, en la tierra están depositadas todas las cualidades de los demás elementos. La tierra es la suma de todos los demás elementos. La tierra tiene las cinco cualidades de los elementos; el agua tiene cuatro cualidades; el fuego, tres; el aire, dos; y el espacio solo tiene una cualidad, el sonido.