Sloka 41
Text 41
Verš
Texto
tejaso daiva-coditāt
rasa-mātram abhūt tasmād
ambho jihvā rasa-grahaḥ
tejaso daiva-coditāt
rasa-mātram abhūt tasmād
ambho jihvā rasa-grahaḥ
Synonyma
Palabra por palabra
rūpa-mātrāt — que resulta de la evolución del elemento sutil denominado forma; vikurvāṇāt — transformándose; tejasaḥ — del fuego; daiva-coditāt — bajo disposiciones superiores; rasa-mātram — el sabor como elemento sutil; abhūt — se manifestó; tasmāt — de él; ambhaḥ — agua; jihvā — el sentido del gusto; rasa-grahaḥ — que percibe el sabor.
Překlad
Traducción
Vzájemným působením ohně a zrakových vjemů se pod vyšším řízením vyvíjí jemný prvek chuti. Z chuti se vytváří voda a také se projevuje jazyk, který vnímá chuť.
Mediante la interacción del fuego con la sensación visual, y bajo disposiciones superiores, el sabor aparece como elemento sutil. Del sabor se produce el agua, y se manifiesta también la lengua, que percibe el sabor.
Význam
Significado
Jazyk je zde popsán jako nástroj pro získávání chuťového poznání. Jelikož je chuť výtvorem vody, máme na jazyku vždy sliny.
Aquí se indica que la lengua es el instrumento para adquirir conocimiento del sabor. Como el sabor es producto del agua, en la lengua siempre hay saliva.