Skip to main content

Sloka 38

38

Verš

Текст

vāyoś ca sparśa-tanmātrād
rūpaṁ daiveritād abhūt
samutthitaṁ tatas tejaś
cakṣū rūpopalambhanam
ва̄йош́ ча спарш́а-танма̄тра̄д
рӯпам̇ даіверіта̄д абгӯт
самуттгітам̇ татас теджаш́
чакшӯ рӯпопаламбганам

Synonyma

Послівний переклад

vāyoḥ — ze vzduchu; ca — a; sparśa-tanmātrāt — který se vyvíjí z jemného prvku doteku; rūpam — podoba; daiva-īritāt — podle osudu; abhūt — vyvinula se; samutthitam — vznikl; tataḥ — z ní; tejaḥ — oheň; cakṣuḥ — zrak; rūpa — barva a tvar; upalambhanam — vnímající.

ва̄йох̣  —  з повітря; ча  —  і; спарш́а-танма̄тра̄т  —  що розвивається з тонкого елементу дотику; рӯпам  —  форма; даіва-іріта̄т  —  під впливом долі; абгӯт  —  розвинулася; самуттгітам  —  постав; татах̣  —  тоді; теджах̣  —  вогонь; чакшух̣  —  чуття зору; рӯпа  —  колір і форму; упаламбганам  —  сприймаючи.

Překlad

Переклад

Interakcemi vzduchu a hmatových vjemů živá bytost získává různé podoby podle svého osudu. Vývojem těchto podob vzniká oheň a oko, které vidí různé podoby v jejich barvách.

Завдяки взаємодії повітря і чуття дотику істота згідно зі своєю долею отримує ту чи іншу форму, або тіло. Еволюція форм породжує вогонь, і тоді око розрізняє кольори різних форм.

Význam

Коментар

Živá bytost získává tělo odpovídající jejím minulým činnostem na základě osudu, hmatových vjemů, interakcí vzduchu a stavu mysli, který je výtvorem éterického prvku. Nemusíme podotýkat, že živá bytost se převtěluje z jedné podoby do druhé. Její podoba se mění podle osudu a řízením vyšší autority, která ovládá interakce vzduchu a mentální rozpoložení. Podoba je kombinací různých druhů smyslového vnímání. Předurčené činnosti vycházejí z mentálního stavu a interakce vzduchu.

ПОЯСНЕННЯ: Спільний вплив долі, відчуття дотику, взаємодії повітряних потоків і стану розуму, породженого з елементу ефіру, наділяє живу істоту тілом, яке відповідає її діям у минулому. Як відомо, жива істота переселяється з одного тіла до іншого. Вона змінює своє тіло згідно зі своєю долею і волею вищих сил, які керують взаємодією повітря і розуму. Форма являє собою поєднання ряду різних відчуттів, а дії, яким уже судилося статися, являють собою наслідок взаємодії задумів істоти і руху повітря.