Skip to main content

Sloka 26

26

Verš

Текст

kartṛtvaṁ karaṇatvaṁ ca
kāryatvaṁ ceti lakṣaṇam
śānta-ghora-vimūḍhatvam
iti vā syād ahaṅkṛteḥ
картр̣твам̇ каран̣атвам̇ ча
ка̄рйатвам̇ четі лакшан̣ам
ш́а̄нта-ґгора-вімӯд̣гатвам
іті ва̄ сйа̄д ахан̇кр̣тех̣

Synonyma

Послівний переклад

kartṛtvam — jako konatel; karaṇatvam — jako nástroj; ca — a; kāryatvam — jako důsledek; ca — také; iti — takto; lakṣaṇam — charakteristika; śānta — klidné; ghora — aktivní; vimūḍhatvam — otupělé; iti — takto; — nebo; syāt — může být; ahaṅkṛteḥ — falešného ega.

картр̣твам  —  як виконавець діяльності; каран̣атвам  —  як знаряддя; ча  —  і; ка̄рйатвам  —  як наслідок; ча  —  також; іті  —  так; лакшан̣ам  —  ознака; ш́а̄нта  —  вмиротворене; ґгора  —  діяльне; вімӯд̣гатвам  —  затуманене; іті  —  так; ва̄  —  чи; сйа̄т  —  може бути; ахан̇кр̣тех̣  —  оманного его.

Překlad

Переклад

Toto falešné ego je charakterizováno jako konatel, nástroj a důsledek. Dále je charakterizováno jako klidné, aktivní nebo otupělé — podle toho, nakolik je ovlivněno kvalitami dobra, vášně a nevědomosti.

Це оманне его проявляється в аспектах виконавця дії, її знаряддя і наслідку. Залежно від того, яка ґуна впливає на нього    —    добро, пристрасть чи невігластво, його можна також описати як вмиротворене, діяльне чи затуманене.

Význam

Коментар

Ahaṅkāra neboli falešné ego se mění na polobohy, vládce hmotného dění. Jako nástroj je falešné ego zastoupené různými smysly a smyslovými orgány a výsledkem spojení polobohů a smyslů je vznik hmotných předmětů. V hmotném světě vytváříme mnoho věcí a nazýváme to “rozvoj civilizace”, ale tento rozvoj civilizace je ve skutečnosti projevem falešného ega. Všechny hmotné věci jsou vytvářeny jako předměty požitku působením falešného ega. Člověk musí skončit se zvyšováním umělých potřeb v podobě hmotných předmětů. Narottama dāsa Ṭhākura, velký ācārya, naříkal, že když se člověk odchýlí od čistého vědomí Vāsudeva neboli vědomí Kṛṣṇy, zaplete se do hmotných činností. Použil přesně tato slova: sat-saṅga chāḍi' kainu asate vilāsa / te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa — “Opustil jsem čistý stav vědomí, protože jsem si chtěl užívat v dočasném hmotném světě, a tak jsem se zapletl do sítě akcí a reakcí.”

ПОЯСНЕННЯ: Аханкара, оманне его, трансформується в півбогів, що керують життєдіяльністю матеріального світу. Як знаряддя, оманне его проявляється у формі чуттів та їхніх органів, і внаслідок об’єднаної дії півбогів та чуттів, утворюються матеріальні об’єкти. Ми створюємо силу різних речей у матеріальному світі, і це називають проґресом цивілізації, але насправді весь цей проґрес являє собою вияв оманного его. Всі матеріальні речі породжує для своєї насолоди оманне его. Треба зупинити нарощення штучних запитів на матеріальні речі. Великий ачар’я, Нароттама даса Тгакура, висловлював свій смуток про те, що людина, відходячи від чистої свідомості Ва̄судеви, свідомості Крішни, заплутується в матеріальній діяльності. Він каже: сат-сан̇ґа чга̄д̣і’ каіну асате віла̄са /те-ка̄ран̣е ла̄ґіла йе карма-бандга-пга̄н̇са    —    «Побажавши насолоджуватися тимчасовим, матеріальним проявом, я втратив чистий стан свідомості, і тепер я заплутався в сітях своїх дій та їхніх наслідків».