Skip to main content

Sloka 33

33

Verš

Текст

jarayaty āśu yā kośaṁ
nigīrṇam analo yathā
джарайатй а̄ш́у йа̄ кош́ам̇
ніґірн̣ам анало йатга̄

Synonyma

Послівний переклад

jarayati — ničí; āśu — rychle; — co; kośam — jemnohmotné tělo; nigīrṇam — snědené jídlo; analaḥ — oheň; yathā — jako.

джарайаті  —  розчиняє; а̄ш́у  —  швидко; йа̄  —  яке; кош́ам  —  тонке тіло; ніґірн̣ам  —  їжу; аналах̣  —  вогонь; йатга̄  —  як.

Překlad

Переклад

Bhakti, oddaná služba, zničí jemnohmotné tělo živé bytosti bez zvláštního úsilí, stejně jako oheň v žaludku stráví vše, co sníme.

Бгакті, віддане служіння, без окремих зусиль розчиняє тонке тіло живої істоти, як вогонь у шлунку перетравлює їжу.

Význam

Коментар

Bhakti je mnohem výše než mukti, protože oddaná služba automaticky přináší osvobození z hmotného zajetí. Je zde dán příklad trávícího ohně v žaludku, který stráví vše, co sníme, máme-li zažívání v pořádku. Oddaný nemusí o osvobození zvlášť usilovat. Samotná služba Nejvyšší Osobnosti Božství je prostředkem jeho osvobození, protože věnovat se službě Pánu znamená osvobodit se z hmotného zapletení. Tuto situaci velice pěkně popsal Śrī Bilvamaṅgala Ṭhākura. Řekl: “Mám-li neochvějnou oddanost lotosovým nohám Nejvyššího Pána, mukti neboli osvobození mi slouží jako má služebná. Služebná mukti je neustále připravena udělat, o co ji požádám.”

ПОЯСНЕННЯ: Бгакті являє собою становище куди вище за мукті, бо віддане служіння само собою, без окремих зусиль, дає все, чого прагне шукач звільнення від матеріального рабства. Тут наведено приклад з вогнем у шлунку, який перетравлює все, що ми їмо. Якщо травлення сильне, все, що ми з’їли, перетравлюється в шлунку. Так само, відданий не має потреби докладати окремих зусиль до того, щоб досягнути звільнення. Саме служіння Верховному Богові-Особі становить шлях звільнення, тому що служити Господу означає звільняти себе від пут матерії. Це дуже гарно описав Шрі Білваманґала Тгакура. Він каже: «Якщо я розвиваю непохитну відданість лотосовим стопам Верховного Господа, то мукті, звільнення, стає моєю служницею. Мукті, як служниця, завжди готове зробити все, що я попрошу».

Pro oddaného není osvobození žádný problém. Osvobození přijde samo, bez jeho zvláštní snahy. Bhakti je tudíž mnohem lepší než mukti neboli postavení impersonalistů. Impersonalisté podstupují tvrdé odříkání, aby dosáhli mukti, ale bhakta, který se pouze věnuje oddané službě, zvláště zpívání Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare a přijímání prasādam obětovaného Nejvyšší Osobnosti Božství, okamžitě ovládne svůj jazyk. Jakmile ovládne jazyk, automaticky ovládne i všechny ostatní smysly. Ovládnutí smyslů je dokonalostí jógových zásad, a jak jen se člověk zaměstná v oddané službě Pánu, okamžitě začíná jeho osvobození. Kapiladeva potvrzuje, že bhakti, oddaná služba, je garīyasī, slavnější než siddhi, dokonalost yogy neboli osvobození.

Для відданого досягнути звільнення не становить жодних труднощів. Тому бгакті набагато перевершує мукті, чи мету імперсоналістів. Імперсоналісти вдаються до суворих аскез, щоб досягнути мукті, але бгакта, просто виконуючи практику бгакті, яка насамперед полягає в повторенні Харе Крішна, Харе Крішна, Крішна Крішна, Харе Харе    /    Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, відразу ж опановує свій язик, який тепер оспівує святі імена і куштує рештки їжі, піднесеної Богові-Особі. А коли опановано язик, всі інші чуття підкорюються людині самі собою. Влада над чуттями    —    це досконалість йоґи, а це означає, що кожен, хто взявся служити Господу, відразу ж піднімається на рівень звільнення. Капіладева підтверджує, що бгакті, віддане служіння, є ґарійасі, славетніше за сіддгі, звільнення.