Skip to main content

Sloka 18

18

Verš

Текст

jñāna-vairāgya-yuktena
bhakti-yuktena cātmanā
paripaśyaty udāsīnaṁ
prakṛtiṁ ca hataujasam
джн̃а̄на-ваіра̄ґйа-йуктена
бгакті-йуктена ча̄тмана̄
паріпаш́йатй уда̄сінам̇
пракр̣тім̇ ча хатауджасам

Synonyma

Послівний переклад

jñāna — poznání; vairāgya — odříkání; yuktena — vybaven; bhakti — oddaná služba; yuktena — vybaven; ca — a; ātmanā — myslí; paripaśyati — vidí; udāsīnam — lhostejný; prakṛtim — hmotná existence; ca — a; hata-ojasam — oslabená.

джн̃а̄на  —  знанням; ваіра̄ґйа  —  зреченістю; йуктена  —  наділений; бгакті  —  відданим служінням; йуктена  —  наділений; ча  —  і; а̄тмана̄  —  розумом; паріпаш́йаті  —  бачить; уда̄сінам  —  байдужий; пракр̣тім  —  матеріальне існування; ча  —  і; хата-оджасам  —  з меншою силою.

Překlad

Переклад

Díky poznání a odříkání, jež se pojí s oddanou službou, vidí seberealizovaná duše vše v pravém světle. Přestává ji zajímat hmotný svět a všechny hmotné vlivy na ni působí menší silou.

В цьому стані самоусвідомлення, розвиваючи знання і зреченість у відданому служінні, істота все бачить таким, як воно є. Вона стає байдужою до матеріального існування, і матерія втрачає свою владу над нею.

Význam

Коментар

Bakterie určité nakažlivé nemoci mohou působit jen na slabší jedince. Podobně vliv hmotné přírody neboli iluzorní energie Pána může působit na slabší, podmíněné duše, ale nikoliv na osvobozené duše. Být seberealizovaný znamená nacházet se na osvobozené úrovni. Svému přirozenému postavení můžeme porozumět pomocí poznání a vairāgyi, odříkání. Bez poznání nemůžeme být realizovaní. Poznáme-li, že jsme nepatrné částečky Nejvyšší Duše, přestane nás zajímat hmotný, podmíněný život. To je počátek oddané služby. Dokud nejsme zbaveni hmotného znečištění, nemůžeme se zapojit do oddané služby Pánu. Proto se v tomto verši říká: jñāna-vairāgya-yuktena. Když si je člověk plně vědom svého přirozeného postavení a nachází se v životním stadiu odříkání, kdy nejeví zájem o hmotné svody, pak se může stát prostřednictvím čisté oddané služby (bhakti-yuktena) milujícím služebníkem Pána. Paripaśyati znamená, že je schopen všechno vidět v pravém světle. Vliv hmotné přírody se tehdy téměř vytratí. Potvrzuje to také Bhagavad-gītā: brahma-bhūtaḥ prasannātmā — ten, kdo je seberealizovaný, začíná být šťastný a zbavuje se vlivu hmotné přírody. Nikdy se nermoutí a po ničem netouží. Pán popisuje tento stav jako mad-bhaktiṁ labhate parām, skutečný počátek oddané služby. V Nārada-pañcarātře je potvrzeno, že pouze očištěné smysly je možné zaměstnat v oddané službě Pánu. Ten, koho přitahuje hmotné znečištění, nemůže být oddaným.

ПОЯСНЕННЯ: Мікроби якоїсь заразної хвороби впливають насамперед на слабкіший організм, і так само вплив матеріальної природи поширюється насамперед на слабкішу, зумовлену душу, не маючи сили над звільненою душею. Самоусвідомлення досягають звільнені особистості. Щоб усвідомити своє природне становище, потрібне знання і вайраґ’я, відреченість. Без знання неможливо досягнути самоусвідомлення. Коли істота усвідомлює, що вона безмежно мала невід’ємна частка Верховного Духу, вона втрачає прив’язаність до матеріального, зумовленого життя. З цього починається віддане служіння. Не звільнившись від матеріальної скверни, неможливо присвятити себе відданому служінню Господу. Тому в цьому вірші сказано: джн̃а̄на-ваіра̄ґйа-йуктена: коли людина досконало усвідомила своє природне становище і зреклася світу, прийнявши санн’ясу і позбувшись потягу до матерії, тоді вона може стати сповненим любові слугою Господа, присвятивши себе чистому відданому служінню, бгакті-йуктена. Паріпаш́йаті означає, що така особа все бачить в істинному світлі. На таку особу вплив матеріальної природи майже не поширюється. Це підтверджено також і в «Бгаґавад-ґіті»: брахма-бгӯтах̣ прасанна̄тма̄    —    коли людина усвідомила себе, вона стає щаслива і звільняється від впливу матеріальної природи, позбувшись жалю і прагнення. Цей стан Господь називає мад-бгактім̇ лабгате пара̄м    —    рівнем, на якому справді починається віддане служіння. Так само, у «Нарада-панчаратрі» сказано, що для того, щоб залучити чуття до відданого служіння Господу, їх треба очистити. Людина, яка прив’язана до матеріальної скверни, не може бути відданим.