Skip to main content

Sloka 5

ТЕКСТ 5

Verš

Текст

maitreya uvāca
devahūty api sandeśaṁ
gauraveṇa prajāpateḥ
samyak śraddhāya puruṣaṁ
kūṭa-stham abhajad gurum
маитрейа ува̄ча
девахӯтй апи сандеш́ам̇
гауравен̣а праджа̄патех̣
самйак ш́раддха̄йа пурушам̇
кӯт̣а-стхам абхаджад гурум

Synonyma

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; devahūtī — Devahūti; api — také; sandeśam — pokyn; gauraveṇa — s velkou úctou; prajāpateḥ — Kardamy; samyak — úplnou; śraddhāya — měla víru v; puruṣam — Nejvyšší Osobnost Božství; kūṭa-stham — sídlící v srdci každého; abhajat — uctívala; gurum — hodný největší úcty.

маитрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказал; девахӯтӣ — Девахути; апи — также; сандеш́ам — указание; гауравен̣а — с великим почтением; праджа̄патех̣ — Кардамы; самйак — до конца; ш́раддха̄йа — верная; пурушам — Верховной Личности Бога; кӯт̣а-стхам — пребывающему в сердце каждого; абхаджат — поклонялась; гурум — тому, кто более всех других достоин поклонения.

Překlad

Перевод

Śrī Maitreya řekl: Devahūti s plnou vírou a úctou přijala pokyn svého manžela Kardamy, jenž byl jedním z Prajāpatiů neboli praotců lidských bytostí ve vesmíru. Ó veliký mudrci, začala uctívat Nejvyšší Osobnost Božství, Pána vesmíru, který sídlí v srdci každého.

Шри Майтрея сказал: С великим почтением и верой выслушала Девахути наставления своего мужа Кардамы, одного из Праджапати, прародителей человечества. О великий мудрец, последовав его совету, она начала поклоняться повелителю вселенной, Верховной Личности Бога, который пребывает в сердце каждого живого существа.

Význam

Комментарий

Takový je postup duchovní realizace — musíme přijmout pokyny od pravého duchovního mistra. Kardama Muni byl manžel Devahūti, ale jelikož ji poučil, jak dosáhnout duchovní dokonalosti, stal se přirozeně také jejím duchovním mistrem. Existuje mnoho příkladů, kdy se manžel stává duchovním mistrem. Pán Śiva je také duchovním mistrem své choti, Pārvatī. Manžel má být osvícený, aby se mohl stát duchovním mistrem své ženy a přivést ji k pokroku ve vědomí Kṛṣṇy. Strī neboli ženy jsou všeobecně méně inteligentní než muži, a proto je-li manžel dostatečně inteligentní, žena má velkou příležitost udělat duchovní pokrok.

Здесь описан путь духовного самоосознания: человек должен прежде всего получить наставления от истинного духовного учителя. Кардама Муни был мужем Девахути, но, указав ей путь к духовному совершенству, он стал также ее духовным учителем. История знает немало случаев, когда муж выступал в роли духовного учителя своей жены. Господь Шива также является духовным учителем своей супруги, Парвати. Сам обладая знанием, муж должен стать духовным учителем жены и помочь ей обрести сознание Кришны. В большинстве своем женщины (стри) менее разумны, чем мужчины, поэтому, если муж достаточно разумен, перед женой открывается реальная перспектива обрести духовное знание.

Zde je jasně řečeno (samyak śraddhāya), že člověk má s velkou vírou přijímat poznání od duchovního mistra a také s velkou vírou vykonávat svoji službu. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura klade veliký důraz na pokyny duchovního mistra ve svém komentáři k Bhagavad-gītě. Pokyny duchovního mistra je třeba pokládat za životně důležité. Ať už člověk je či není osvobozený, má se s velkou vírou řídit pokyny duchovního mistra. Je také řečeno, že Pán sídlí v srdci každého. Nemusíme hledat Pána někde mimo — je stále přítomný. Musíme se pouze s vírou soustředit na uctívání podle pokynů pravého duchovního mistra a naše snaha bude úspěšná. Dále je zřejmé, že Nejvyšší Pán se nerodí jako obyčejné dítě — zjevuje se takový, jaký je. Jak je řečeno v Bhagavad-gītě, zjevuje se působením Své vnitřní energie, ātma-māyi. A kdy přichází? Tehdy, když je spokojen s uctíváním Své oddané. Oddaná může Pána požádat, aby se zjevil jako její syn. Pán již sídlí v jejím srdci, a když vychází z jejího těla, neznamená to, že se tato žena stává Jeho matkou v hmotném smyslu. Pán je vždy přítomný, ale pro potěšení Své oddané se zjevuje jako její syn.

Здесь ясно сказано: самйак ш́раддха̄йа — ученик должен обладать непоколебимой верой в духовного учителя, получить от него знания и с такой же непоколебимой верой заниматься преданным служением. В своем комментарии к «Бхагавад-гите» Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур особо подчеркивает роль наставлений духовного учителя. Наставления духовного учителя должны стать законом для преданного. Независимо от того, обрел преданный освобождение или нет, он должен с непоколебимой верой выполнять указания духовного учителя. Здесь также сказано, что Господь пребывает в сердце каждого живого существа. Его не нужно искать вовне — Он уже находится в нашем сердце. Нужно только поклоняться Господу с непоколебимой верой, выполняя указания духовного учителя, и тогда наши усилия увенчаются успехом. Очевидно также, что Господь, Верховная Личность Бога, не рождается, подобно обыкновенному ребенку, а появляется в Своей изначальной форме. Как сказано в «Бхагавад-гите», Он нисходит в материальный мир посредством Своей внутренней энергии, атма-майи. Каким же образом Господь появляется здесь? Он приходит, когда преданному удается удовлетворить Его своим служением. Преданный, к примеру, может попросить Господа стать его сыном. Господь уже находится в сердце живого существа, и, если Он появляется на свет из чрева Своей преданной, это не значит, что она становится Его матерью в буквальном смысле этого слова. Господь всегда находится в сердце преданной, но, желая доставить ей удовольствие, Он становится ее сыном.