Skip to main content

Sloka 31

31

Verš

Текст

tāny eva te ’bhirūpāṇi
rūpāṇi bhagavaṁs tava
yāni yāni ca rocante
sva-janānām arūpiṇaḥ
та̄нй ева те ’бгірӯпа̄н̣і
рӯпа̄н̣і бгаґавам̇с тава
йа̄ні йа̄ні ча рочанте
сва-джана̄на̄м арӯпін̣ах̣

Synonyma

Послівний переклад

tāni — ty; eva — skutečně; te — Tvé; abhirūpāṇi — vhodné; rūpāṇi — podoby; bhagavan — ó Pane; tava — Tvé; yāni yāni — kterékoliv; ca — a; rocante — těší; sva-janānām — Tvé oddané; arūpiṇaḥ — toho, který nemá hmotnou podobu.

та̄ні  —  ті; ева  —  воістину; те  —  Твої; абгірӯпа̄н̣і  —  відповідні; рӯпа̄н̣і  —  форми; бгаґаван  —  Господи; тава  —  Твої; йа̄ні йа̄ні  —  які; ча  —  і; рочанте  —  вдовольняють; сва-джана̄на̄м  —  Твоїх відданих; арӯпін̣ах̣  —  Того, хто не має матеріальної форми.

Překlad

Переклад

Můj milý Pane, přestože nemáš žádnou hmotnou podobu, máš nespočetně mnoho podob, které jsou skutečné a transcendentální a těší Tvé oddané.

Любий Господи, хоча Ти не маєш матеріальної форми, Ти маєш безліч форм. Твої форми воістину трансцендентні і дарують велику втіху Твоїм відданим.

Význam

Коментар

V Brahma-saṁhitě je řečeno, že Pán je jeden Absolutní, ale má ananta (nespočetně mnoho) podob. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam. Pán je původní podoba, ale zároveň má mnoho různých podob. Tyto různé podoby transcendentálně projevuje podle vkusu Svých mnoha různých oddaných. Hanumān, velký oddaný Pána Rāmacandry, jednou řekl, že ví, že Nārāyaṇa, manžel Lakṣmī, a Rāma, manžel Sīty, jsou jedna a tatáž Osoba a že Lakṣmī a Sītā se od sebe neliší, ale pokud jde o něj, on má rád podobu Pána Rāmy. Stejně tak někteří oddaní uctívají původní podobu Kṛṣṇy. Když říkáme “Kṛṣṇa”, máme na mysli všechny podoby Pána — nejen Kṛṣṇu, ale i Rāmu, Nṛsiṁhu, Varāhu, Nārāyaṇa atd. Rozmanité transcendentální podoby existují zároveň. To je také řečeno v Brahma-saṁhitě: rāmādi-mūrtiṣu ... nānāvatāram. Pán vždy existuje v mnoha různých podobách, ale žádná z nich není hmotná. Śrīdhara Svāmī ve svém komentáři uvedl, že arūpiṇaḥ, “bez podoby”, znamená “bez hmotné podoby”. Tāny eva te 'bhirūpāṇi rūpāṇi bhagavaṁs tava—“Máš Své podoby, ale nejsou hmotné. Z hmotného pohledu nemáš žádnou podobu, ale na duchovní, transcendentální úrovni máš mnoho podob.” Pán má Svou podobu, neboť jak jinak by toto zde mohlo stát? Māyāvādští filozofové tyto transcendentální podoby Pána nechápou, a jelikož jsou zklamaní, říkají, že Nejvyšší Pán je neosobní. To ale není pravda — každá podoba se pojí s nějakou osobou. Na mnoha místech ve védské literatuře je Pán ozačen jako puruṣa, což znamená “původní podoba, původní poživatel”. Závěr je, že Pán nemá žádnou hmotnou podobu, a přesto podle zálib Svých různých oddaných zároveň existuje v mnoha podobách, jako Rāma, Nṛsiṁha, Varāha, Nārāyaṇa a Mukunda. Existuje mnoho tisíc takových podob, ale všechny jsou viṣṇu-tattva, Kṛṣṇa.

ПОЯСНЕННЯ: У «Брахма-самхіті» сказано, що Господь    —    це єдиний Абсолют, але разом з тим Він має незліченні (ананта) форми. Адваітам ачйутам ана̄дім ананта-рӯпам. Господь    —    це предвічна форма, але при тому Він також проявляється в численних інших формах. Він проявляє їх трансцендентним чином, відповідно до бажань і схильностей Його численних відданих. Як відомо з переказів, Хануман, великий відданий Господа Рамачандри, сказав якось: «Я знаю, що Нараяна, чоловік Лакшмі, і Рама, чоловік Сіти, суть одна особа і що між Лакшмі та Сітою немає різниці, але я люблю образ Господа Рами». Так само інші віддані поклоняються первинному образу Крішни. Коли ми кажемо «Крішна», ми маємо на увазі всі форми Господа    —    не лише Крішну, але й Раму, Нрісімху, Вараху, Нараяну та інших. Все розмаїття трансцендентних форм існує в один і той самий час. Про це згадано в «Брахма-самхіті»: ра̄ма̄ді-мӯртішу... на̄на̄вата̄рам. Господь уже існує в численних формах, і жодна з них не є матеріальна. Шрідгара Свамі пише в своєму коментарі, що слово арӯпін̣ах̣ («не має форми») означає «не має матеріальної форми». Господь має форму, інакше хіба було б тут сказано: та̄нй ева те ’бгірӯпа̄н̣і рӯпа̄н̣і бгаґавам̇с тава    —    «Ти маєш різні форми, але вони не матеріальні. З матеріального погляду Ти не маєш форми, але з духовного Ти маєш численні духовні форми»? Філософи-майаваді нездатні зрозуміти ці трансцендентні форми Господа і тому, втративши надію, проголошують Верховного Господа безособистісним. Але це не так    —    якщо є форма, то є і особа. Ведичні писання дуже часто називають Господа пурушею, тобто «первинною формою, первинним владикою всіх насолод». Отже, Господь не має матеріальної форми, але разом з тим для задоволення Своїх різних відданих з їхніми різними бажаннями Він проявляє Себе в численних формах, як оце Нрісімха, Вараха, Нараяна чи Мукунда. Господь має тисячі й тисячі форм, але всі вони    —    вішну-таттва, або Крішна.