Skip to main content

Sloka 29

Text 29

Verš

Texto

sa eva bhagavān adya
helanaṁ na gaṇayya naḥ
gṛheṣu jāto grāmyāṇāṁ
yaḥ svānāṁ pakṣa-poṣaṇaḥ
sa eva bhagavān adya
helanaṁ na gaṇayya naḥ
gṛheṣu jāto grāmyāṇāṁ
yaḥ svānāṁ pakṣa-poṣaṇaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

saḥ eva — právě ten; bhagavān — Nejvyšší Pán; adya — dnes; helanam — nedbalost; na — ne; gaṇayya — uvažující o vysokém a nízkém; naḥ — naše; gṛheṣu — v domech; jātaḥ — zjevil se; grāmyāṇām — obyčejných hospodářů; yaḥ — ten, který; svānām — Svých oddaných; pakṣa-poṣaṇaḥ — podporuje společnost.

saḥ eva — esa mismísima; bhagavān — Suprema Personalidad de Dios; adya — hoy; helanam — negligencia; na — no; gaṇayya — considerando alto y bajo; naḥ — nuestras; gṛheṣu — en las casas; jātaḥ — advino; grāmyāṇām — de jefes de familia corrientes; yaḥ — aquel que; svānām — de Sus propios devotos; pakṣa-poṣaṇaḥ — que apoya al grupo.

Překlad

Traducción

Právě ten Nejvyšší Pán se zjevuje v našich domovech, aby podporoval Své oddané, aniž by bral v úvahu nedbalost obyčejných hospodářů, jako jsme my.

Sin tener en cuenta la negligencia de jefes de familia corrientes como nosotros, esa mismísima Suprema Personalidad de Dios adviene en nuestros hogares, tan solo para apoyar a Sus devotos.

Význam

Significado

Oddaní projevují Osobnosti Božství takovou lásku, že ačkoliv se Pán nezjevuje těm, kteří po mnoho a mnoho zrození vykonávají yogu na odlehlém místě, je ochotný se zjevit v domě hospodáře, kde se oddaní věnují oddané službě, aniž by provozovali hmotnou yogu. Jinými slovy, oddaná služba Pánu je tak snadná, že dokonce i hospodář může vidět Nejvyšší Osobnost Božství jako jednoho z členů své domácnosti — svého syna, jak to zažil Kardama Muni. Přestože byl yogī, byl hospodářem, ale Nejvyšší Osobnost Božství Kapila Muni přijal roli jeho syna.

Los devotos son tan afectuosos con la Personalidad de Dios que Él, aunque no aparece ante aquellos que practican yoga en lugares solitarios incluso durante muchísimos años, sí consiente en aparecer en el hogar de una familia de devotos que se ocupan en servicio devocional sin prácticas de yoga material. En otras palabras, el servicio devocional al Señor es tan fácil que incluso un cabeza de familia puede ver a la Suprema Personalidad de Dios como miembro de su familia, como hijo suyo, tal como le ocurrió a Kardama Muni. Él, aunque era un yogī,era un jefe de familia, y tuvo como hijo a Kapila Muni, la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios.

Oddaná služba je tak mocná transcendentální metoda, že překonává všechny ostatní metody transcendentální realizace. Pán proto říká, že nežije ani na Vainkuṇṭě, ani v srdci yogīna, ale tam, kde Ho neustále opěvují a oslavují Jeho čistí oddaní. Nejvyšší Osobnost Božství je bhakta-vatsala. Nikdy se o Pánu neříká, že je jñāni-vatsala nebo yogi-vatsala. Vždy je označen jako bhakta-vatsala, protože Jeho oddaní jsou Mu bližší než všichni ostatní transcendentalisté. V Bhagavad-gītě je potvrzeno, že jedině oddaný Ho může pochopit takového, jaký je. Bhaktyā mām abhijānāti—“Pochopit Mě lze jedině oddanou službou, nijak jinak.” Pouze toto pochopení je skutečné. Jñānī, mentální spekulant, může realizovat jen záři neboli jas vycházející z těla Nejvyšší Osobnosti Božství a yogī může realizovat pouze částečné zastoupení Nejvyšší Osobnosti Božství, kdežto bhakta nejen že realizuje Pána takového, jaký je, ale také se s Osobností Božství setkává tváří v tvář.

El servicio devocional es un método trascendental tan poderoso que supera todos los demás métodos de iluminación trascendental. El Señor dice, por lo tanto, que Él no vive ni en Vaikuṇṭha ni en el corazón del yogī, sino que vive allí donde Sus devotos puros están siempre glorificándole. La Suprema Personalidad de Dios recibe el nombre de bhakta-vatsala. Nunca se Le describe como jñāni-vatsala ni yogī-vatsala. Siempre como bhakta-vatsala, porque está más inclinado hacia Sus devotos que hacia otros trascendentalistas. En el Bhagavad-gītā se confirma que solo el devoto puede entenderle tal y como es. Bhaktyā mām abhijānāti: «Solo se Me puede entender mediante el servicio devocional. No de otra manera». Este entendimiento es el único entendimiento real: los jñānīs, los especuladores mentales, solo pueden comprender la refulgencia, el brillo corporal, de la Suprema Personalidad de Dios, y los yogīs solo pueden comprender la representación parcial de la Suprema Personalidad de Dios, pero el bhakta no solo Le comprende a Él tal y como es, sino que además se relaciona con la Suprema Personalidad de Dios directamente.