Skip to main content

Sloka 22-23

Texts 22-23

Verš

Text

marīcaye kalāṁ prādād
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
marīcaye kalāṁ prādād
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
pulahāya gatiṁ yuktāṁ
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm
pulahāya gatiṁ yuktāṁ
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm

Synonyma

Synonyms

marīcaye — Marīcimu; kalām — Kalu; prādāt — přenechal; anasūyām — Anasūyu; atha — potom; atraye — Atrimu; śraddhām — Śraddhu; aṅgirase — Aṅgirovi; ayacchat — dal; pulastyāya — Pulastyovi; havirbhuvam — Havirbhū; pulahāya — Pulahovi; gatim — Gati; yuktām — vhodná; kratave — Kratuovi; ca — a; kriyām — Kriyu; satīm — ctnostnou; khyātim — Khyāti; ca — a; bhṛgave — Bhṛguovi; ayacchat — dal; vasiṣṭhāya — mudrci Vasiṣṭhovi; api — také; arundhatīm — Arundhatī.

marīcaye — unto Marīci; kalām — Kalā; prādāt — he handed over; anasūyām — Anasūyā; atha — then; atraye — unto Atri; śraddhām — Śraddhā; aṅgirase — unto Aṅgirā; ayacchat — he gave away; pulastyāya — unto Pulastya; havirbhuvam — Havirbhū; pulahāya — unto Pulaha; gatim — Gati; yuktām — suitable; kratave — unto Kratu; ca — and; kriyām — Kriyā; satīm — virtuous; khyātim — Khyāti; ca — and; bhṛgave — unto Bhṛgu; ayacchat — he gave away; vasiṣṭhāya — unto the sage Vasiṣṭha; api — also; arundhatīm — Arundhatī.

Překlad

Translation

Kardama Muni dal svoji dceru Kalu Marīcimu a další z dcer, Anasūyu, Atrimu. Śraddhu dal Aṅgirovi a Havirbhū Pulastyovi. Gati dal za ženu Pulahovi, cudnou Kriyu Kratuovi, Khyāti Bhṛguovi a Arundhatī Vasiṣṭhovi.

Kardama Muni handed over his daughter Kalā to Marīci, and another daughter, Anasūyā, to Atri. He delivered Śraddhā to Aṅgirā, and Havirbhū to Pulastya. He delivered Gati to Pulaha, the chaste Kriyā to Kratu, Khyāti to Bhṛgu, and Arundhatī to Vasiṣṭha.