Skip to main content

Sloka 21

Text 21

Verš

Texto

gate śata-dhṛtau kṣattaḥ
kardamas tena coditaḥ
yathoditaṁ sva-duhitṝḥ
prādād viśva-sṛjāṁ tataḥ
gate śata-dhṛtau kṣattaḥ
kardamas tena coditaḥ
yathoditaṁ sva-duhitṝḥ
prādād viśva-sṛjāṁ tataḥ

Synonyma

Palabra por palabra

gate — poté, co odešel; śata-dhṛtau — Pán Brahmā; kṣattaḥ — ó Viduro; kardamaḥ — Kardama Muni; tena — od něho; coditaḥ — dostal pokyn; yathā-uditam — jak mu bylo řečeno; sva-duhitṝḥ — své dcery; prādāt — předal; viśva-sṛjām — stvořitelům světového obyvatelstva; tataḥ — potom.

gate — después de partir; śata-dhṛtau — Brahmā; kṣattaḥ — ¡oh, Vidura!; kardamaḥ — Kardama Muni; tena — por él; coditaḥ — ordenado; yathā-uditam — como dijo; sva-duhitṝḥ — sus propias hijas; prādāt — entregó; viśva-sṛjām — a los creadores de la población del mundo; tataḥ — a continuación.

Překlad

Traducción

Ó Viduro, po Brahmově odchodu předal Kardama Muni podle jeho pokynu svých devět dcer devíti velkým mudrcům, kteří stvořili obyvatelstvo světa.

¡Oh, Vidura!, después de la partida de Brahmā, Kardama Muni, siguiendo la orden que había recibido de él, entregó sus nueve hijas a los nueve grandes sabios que crearon la población del mundo.