Skip to main content

Sloka 54

54

Verš

Текст

indriyārtheṣu sajjantyā
prasaṅgas tvayi me kṛtaḥ
ajānantyā paraṁ bhāvaṁ
tathāpy astv abhayāya me
індрійа̄ртгешу саджджантйа̄
прасан̇ґас твайі ме кр̣тах̣
аджа̄нантйа̄ парам̇ бга̄вам̇
татга̄пй аств абгайа̄йа ме

Synonyma

Послівний переклад

indriya-artheṣu — ke smyslovému požitku; sajjantyā — připoutaná; prasaṅgaḥ — citová závislost; tvayi — na tobě; me — mnou; kṛtaḥ — bylo činěno; ajānantyā — neznající; param bhāvam — tvé transcendentální postavení; tathā api — nicméně; astu — nechť je; abhayāya — pro nebojácnost; me — moji.

індрійа-артгешу  —  до чуттєвого задоволення; саджджантйа̄  —  прив’язавшись; прасан̇ґах̣  —  прив’язаність; твайі  —  до тебе; ме  —  мною; кр̣тах̣  —  розвинута; аджа̄нантйа̄  —  не знаючи; парам бга̄вам  —  твоє трансцендентне становище; татга̄ апі  —  однак; асту  —  нехай буде; абгайа̄йа  —  для свободи від страху; ме  —  моєї.

Překlad

Переклад

Neznala jsem tvé transcendentální postavení a milovala jsem tě na úrovni smyslové připoutanosti. Nechť mě přesto má citová závislost, kterou jsem k tobě vyvinula, zbaví všeho strachu.

Не знаючи твоєї трансцендентної величі, я кохала тебе, залишаючись прив’язаною до об’єктів чуттів. Однак нехай же ця прив’язаність, яку я розвинула, приведе мене до цілковитої свободи від страху.

Význam

Коментар

Devahūti naříkala nad svým postavením. Jako žena musela někoho milovat. Z nějakých důvodů došlo k tomu, že milovala Kardamu Muniho, ale neznala přitom jeho duchovní vyspělost. Kardama Muni rozuměl Devahūtinu srdci — ženy obvykle touží po hmotném požitku. Říká se o nich, že jsou méně inteligentní, protože většinou vyhledávají hmotný požitek. Devahūti naříká, protože manžel jí dal ten nejlepší hmotný požitek, ale ona nevěděla, že je tak pokročilý v duchovní realizaci. Naléhá, že sice neznala slávu svého velkého manžela, ale protože se mu odevzdala, musí být osvobozena z hmotného zajetí. Společnost velké osobnosti je ze všeho nejdůležitější. Pán Caitanya říká v Caitanya-caritāmṛtě, že sādhu-saṅga, společnost velké, duchovně vyspělé osobnosti, je nesmírně důležitá, protože i když člověk není pokročilý co se týče poznání, prostřednictvím pouhé společnosti takové osoby může ihned udělat značný pokrok v duchovním životě. Jako žena a obyčejná manželka začala být Devahūti na Kardamovi citově závislá a chtěla, aby uspokojoval její touhy po smyslovém požitku a dalších hmotných potřebách, ale vlastně se tak stýkala s velkou osobností. Nyní to pochopila a chtěla využít společnosti svého velkého manžela.

ПОЯСНЕННЯ: Девахуті ремствує на саму себе. Як жінка, вона не могла жити, не люблячи когось. Сталося так, що вона закохалася в Кардаму Муні, навіть не збагнувши його духовної величі. Кардама Муні зрозумів серце Девахуті. Назагал, жінки прагнуть матеріальної насолоди. Їх називають менш розумними саме тому, що вони переважно прагнуть матеріальних насолод. Девахуті побивається, тому що чоловік дарував їй найвишуканіші матеріальні насолоди, однак їй було невідомо, що він сягнув такого високого рівня духовного знання. Покликаючись на те, що вона віддалася під притулок свого великого чоловіка, нехай навіть не розуміючи його величі, вона благає звільнити її від матеріального рабства. Немає нічого важливішого за спілкування з великими особистостями. У «Чайтан’я-чарітамріті» Господь Чайтан’я пояснює, що садгу-санґа, спілкування з великими святими, настільки важливе, тому що дає змогу відразу ж піднятися на значно вищий ступінь духовного життя навіть тим, хто не має глибокого знання. Девахуті прив’язалася до Кардами Муні, як жінка і звичайна дружина, прагнучи чуттєвих насолод і задоволення всіх матеріальних потреб, але разом з тим вона спілкувалася з великою особистістю. Усвідомивши це, вона тепер прагнула скористатися з того блага, яке могло дати спілкування з таким великим чоловіком.