Skip to main content

Sloka 44

ТЕКСТ 44

Verš

Текст

vibhajya navadhātmānaṁ
mānavīṁ suratotsukām
rāmāṁ niramayan reme
varṣa-pūgān muhūrtavat
вибхаджйа навадха̄тма̄нам̇
ма̄навӣм̇ суратотсука̄м
ра̄ма̄м̇ нирамайан реме
варша-пӯга̄н мухӯртават

Synonyma

Пословный перевод

vibhajya — když rozdělil; nava-dhā — na devět; ātmānam — sebe; mānavīm — dcera Manua (Devahūti); surata — po sexu; utsukām — která toužila; rāmām — své manželce; niramayan — způsoboval potěšení; reme — užíval; varṣa-pūgān — po mnoho let; muhūrtavat — jako jeden okamžik.

вибхаджйа — разделив; нава-дха̄ — на девять; а̄тма̄нам — себя; ма̄навӣм — дочери Ману (Девахути); сурата — половой близости; утсука̄м — желавшей; ра̄ма̄м — своей жене; нирамайан — доставляя удовольствие; реме — он наслаждался; варша-пӯга̄н — в течение многих лет; мухӯртават — как мгновение.

Překlad

Перевод

Po návratu do poustevny se rozdělil na devět osobností, jen aby dal požitek Devahūti, dceři Manua, která toužila po sexu. Takto si s ní užíval po mnoho a mnoho let, které uběhly jako jediný okamžik.

Вернувшись домой, он распространил себя в девять форм, чтобы доставить удовольствие Девахути, дочери Ману, которая желала физической близости с ним. Так он наслаждался с Девахути в течение долгих лет, которые пролетели для него как одно мгновение.

Význam

Комментарий

O dceři Svāyambhuvy Manua, Devahūti, je zde řečeno, že byla suratotsuka. Cestovala s manželem po celém vesmíru, na horu Meru a do krásných zahrad v nebeském království, a proto se v ní přirozeně probudila touha po sexu. Kardama Muni se rozdělil na devět podob, aby uspokojil její pohlavní touhu. Namísto jednoho se stal devíti a těchto devět osobností mělo s Devahūti pohlavní styk trvající mnoho a mnoho let. Pohlavní chuť je u ženy devětkrát větší než u muže. To je zde jasně uvedeno. Jinak by Kardama Muni neměl žádný důvod rozdělovat se na devět. Zde máme další příklad jógových sil. Stejně jako se Nejvyšší Osobnost Božství může expandovat do milionů podob, yogī se může rovněž expandovat, ale ne na více než devět podob. Jiným příkladem je Saubhari Muni, který se také expandoval na osm podob. Ale ať je yogī jakkoliv mocný, nemůže se expandovat na více než osm nebo devět podob. Nejvyšší Osobnost Božství se ovšem může expandovat do milionů podob, ananta-rūpa — do nespočetně mnoha podob, jak je uvedeno v Brahma-saṁhitě. Nikdo se nemůže žádným myslitelným energetickým projevem moci srovnávat s Nejvyšší Osobností Božství.

В этом стихе дочь Сваямбхувы Ману называют суратотсука. После того как Девахути вместе с мужем облетела всю вселенную, побывала у горы Меру и в прекрасных садах райского царства, в ней естественным образом проснулось сексуальное желание, и, чтобы удовлетворить его, Кардама Муни распространил себя в девять форм. Тогда вместо одного появилось девять мудрецов, которые в течение многих лет наслаждались физической близостью с Девахути. Считается, что сексуальные потребности женщины в девять раз больше, чем потребности мужчины, и данный стих еще раз подтверждает это. В противном случае Кардаме Муни было бы незачем распространять себя в девять форм. Распространив себя в девять форм, он еще раз проявил свои мистические способности. Подобно Господу, Верховной Личности Бога, который способен распространять Себя в миллионы различных форм, йоги тоже могут распространять себя, однако не более чем в девять форм. Другой пример тому — Саубхари Муни, который тоже распространил себя, но уже в восемь форм. Однако даже самый могущественный йог не способен создать больше восьми или девяти экспансий, тогда как Верховная Личность Бога распространяет Себя в миллионы форм, ананта-рӯпа — в бесчисленное множество форм, как сказано в «Брахма-самхите». Никто не может сравниться с Верховной Личностью Бога в умении владеть своими энергиями.