Skip to main content

Sloka 13

13

Verš

Текст

ṛṣir uvāca
juṣṭaṁ batādyākhila-sattva-rāśeḥ
sāṁsiddhyam akṣṇos tava darśanān naḥ
yad-darśanaṁ janmabhir īḍya sadbhir
āśāsate yogino rūḍha-yogāḥ
р̣шір ува̄ча
джушт̣ам̇ бата̄дйа̄кгіла-саттва-ра̄ш́ех̣
са̄м̇сіддгйам акшн̣ос тава дарш́ана̄н нах̣
йад-дарш́анам̇ джанмабгір ід̣йа садбгір
а̄ш́а̄сате йоґіно рӯд̣га-йоґа̄х̣

Synonyma

Послівний переклад

ṛṣiḥ uvāca — velký mudrc řekl; juṣṭam — je dosaženo; bata — ó; adya — nyní; akhila — všeho; sattva — dobra; rāśeḥ — který jsi zdrojem; sāṁsiddhyam — dokonalý úspěch; akṣṇoḥ — dvou očí; tava — Tebe; darśanāt — z pohledu na; naḥ — námi; yat — Jehož; darśanam — vidět; janmabhiḥ — po mnoho životů; īḍya — ó vznešený Pane; sadbhiḥ — když postupně zlepšovali své postavení; āśāsate — chtějí; yoginaḥ — yogīni; rūḍha-yogāḥ — kteří dosáhli jógové dokonalosti.

р̣шіх̣ ува̄ча  —  великий мудрець сказав; джушт̣ам  —  досягнуто; бата  —  ох; адйа  —  зараз; акгіла  —  усе; саттва  —  добра; ра̄ш́ех̣  —  вмістища; са̄м̇сіддгйам  —  досконалий успіх; акшн̣ох̣  —  двох очей; тава  —  Тебе; дарш́ана̄т  —  споглядання; нах̣  —  нас; йат  —  кого; дарш́анам  —  споглядання; джанмабгіх̣  —  багатьма життями; ід̣йа  —  Господи, об’єкт поклоніння; садбгіх̣  —  що поступово досягли високого рівня; а̄ш́а̄сате  —  прагнуть; йоґінах̣  —  йоґи; рӯд̣га-йоґа̄х̣  —  досягнувши досконалості в йозі.

Překlad

Переклад

Velký mudrc Kardama řekl: Ó vznešený Nejvyšší Pane, můj zrak nyní došel naplnění, neboť dosáhl nejvyšší dokonalosti, kterou představuje pohled na Tebe, v Němž spočívá veškerá existence. Tvoji transcendentální podobu chtějí vidět pokročilí yogīni, kteří se po mnoho životů věnují hluboké meditaci.

Великий мудрець Кардама сказав: О Господи, верховний об’єкт поклоніння, мій зір тепер досягнув найвищої досконалості, тому що я споглядаю Тебе, обитель усього буття. Прагнучи побачити Твій трансцендентний образ, піднесені йоґи життя за життям практикують глибоку медитацію.

Význam

Коментар

O Nejvyšší Osobnosti Božství je zde řečeno, že je zdrojem všeho dobra a veškeré blaženosti. Nikdo nezažívá skutečnou blaženost, dokud nemá vlastnosti v kvalitě dobra. Zaměstnat své tělo, mysl a činnosti ve službě Pánu tedy znamená být na nejvyšší úrovni dobra. Kardama Muni říká: “Můj Pane, jsi zdrojem všeho, co je možné zahrnout do kategorie dobra, a když Tě nyní vidím tváří v tvář, můj zrak dosáhl dokonalosti.” Tato slova vyjadřují čistou oddanost — pro oddaného je dokonalostí smyslů, jsou-li zaměstnány ve službě Pánovi. Dokonalostí zraku je dívat se na krásu Pána, dokonalostí sluchu je naslouchat o slávě Pána a dokonalostí chuti je pochutnávat si na prasādam. Jakmile člověk zaměstnává všechny své smysly činností, která má vztah k Osobnosti Božství, dosáhl dokonalosti, která se odborně nazývá bhakti-yoga. Tehdy smysly přestávají jednat hmotným způsobem a začínají sloužit Pánovi. Bhakti-yoga je služba toho, kdo se zbavil všech označení souvisejících s podmíněným životem a plně se věnuje službě Pánu. Kardama Muni dosvědčuje, že osobně vidět Pána prostřednictvím bhakti-yogy je dokonalostí zraku, a touto větou nijak nepřehání. Říká také, že lidé skutečně pokročilí v yoze život za životem usilují o spatření této podoby Osobnosti Božství. Kardama Muni nebyl žádný falešný yogī. Ten, kdo je na skutečně pokročilé úrovni, nechce nic jiného než vidět věčnou podobu Pána.

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш описує Верховного Бога-Особу як вмістище всього добра і всієї насолоди. Якщо істота не перебуває на рівні добра, вона не може відчути справжньої насолоди. Досконалого рівня добра досягає той, хто присвятив своє тіло, розум і всі дії на служіння Господу. Кардама Муні каже: «Твоя Господня Милість    —    це вмістище всього, що можна віднести до категорії добра, і тепер, коли я бачу Тебе віч-на-віч, просто перед собою, мої очі досягнули досконалості». Ці слова виражають почуття чистої відданості. Відданий вважає, що досконалість чуттів полягає в тому, щоб служити Господу. Чуття зору досконале тоді, коли дає змогу бачити красу Господа, слух досконалий тоді, коли дає змогу слухати уславлення Господа, смак досконалий тоді, коли дає змогу насолоджуватися прасадом. Коли діяльність усіх чуттів пов’язана з Богом-Особою, цей досконалий рівень має назву бгакті-йоґа. На цьому рівні людина утримує чуття від матеріальних наослод і залучає їх до служіння Господу. Коли людина звільняється від усіх позначень зумовленого життя і повністю віддає себе на служіння Господу, її діяльність називають бгакті-йоґою. Кардама Муні проголошує, що досконалість зору    —    це особисто споглядати Господа, перебуваючи на рівні бгакті-йоґи. Коли Кардама Муні прославляє споглядання Господа як найвищу досконалість, він нічого не перебільшує. На доказ своїм словам він наводить приклад піднесених йоґів, які життя за життям докладають зусиль, щоб побачити цей образ Бога-Особи. Кардама Муні не був самозваний йоґ. Ті, хто справді йде до вершини йоґи, прагнуть тільки одного    —    побачити вічний образ Господа.