Skip to main content

Sloka 1

Text 1

Verš

Text

vidura uvāca
svāyambhuvasya ca manor
vaṁśaḥ parama-sammataḥ
kathyatāṁ bhagavan yatra
maithunenaidhire prajāḥ
vidura uvāca
svāyambhuvasya ca manor
vaṁśaḥ parama-sammataḥ
kathyatāṁ bhagavan yatra
maithunenaidhire prajāḥ

Synonyma

Synonyms

viduraḥ uvāca — Vidura řekl; svāyambhuvasya — Svāyambhuvy; ca — a; manoḥ — Manua; vaṁśaḥ — dynastie; parama — velice; sammataḥ — ctěná; kathyatām — popiš, prosím; bhagavan — ó vznešený mudrci; yatra — ve které; maithunena — pohlavním stykem; edhire — zvětšované; prajāḥ — potomstvo.

viduraḥ uvāca — Vidura said; svāyambhuvasya — of Svāyambhuva; ca — and; manoḥ — of Manu; vaṁśaḥ — the dynasty; parama — most; sammataḥ — esteemed; kathyatām — kindly describe; bhagavan — O worshipful sage; yatra — in which; maithunena — through sexual intercourse; edhire — multiplied; prajāḥ — the progeny.

Překlad

Translation

Vidura řekl: Dynastie Svāyambhuvy Manua byla vysoce uznávaná. Ó vznešený mudrci, prosím pověz mi o této rase, jejíž potomstvo se šířilo pohlavním stykem.

Vidura said: The line of Svāyambhuva Manu was most esteemed. O worshipful sage, I beg you: Give me an account of this race, whose progeny multiplied through sexual intercourse.

Význam

Purport

Usměrněný pohlavní život, jehož cílem je plodit dobré obyvatelstvo, je chvályhodný. Vidura ovšem nechtěl slyšet vyprávění o někom, kdo se věnoval pouze sexu, ale zajímal se o potomstvo Svāyambhuvy Manua, protože v této dynastii se zrodili dobří, oddaní králové, kteří s velikou péčí chránili své podřízené na základě duchovního poznání. Naslouchat vyprávění o jejich činnostech je proto poučné. Důležité je v této souvislosti slovo parama-sammataḥ, které vyjadřuje, že potomstvo Svāyambhuvy Manua a jeho synů mělo uznání velkých autorit. Závěr tedy je, že pohlavní život určený pro plození příkladného obyvatelstva schvalují všichni mudrci a autority védských písem.

Regulated sex life to generate good population is worth accepting. Actually, Vidura was not interested in hearing the history of persons who merely engaged in sex life, but he was interested in the progeny of Svāyambhuva Manu because in that dynasty good devotee kings appeared who protected their subjects very carefully with spiritual knowledge. By hearing the history of their activities, therefore, one becomes more enlightened. An important word used in this connection is parama-sammataḥ, which indicates that the progeny created by Svāyambhuva Manu and his sons was approved of by great authorities. In other words, sex life for creating exemplary population is acceptable to all sages and authorities of Vedic scripture.