Skip to main content

Sloka 49

49

Verš

Текст

sa ātmānaṁ manyamānaḥ
kṛta-kṛtyam ivātmabhūḥ
tadā manūn sasarjānte
manasā loka-bhāvanān
са а̄тма̄нам̇ манйама̄нах̣
кр̣та-кр̣тйам іва̄тмабгӯх̣
тада̄ манӯн сасарджа̄нте
манаса̄ лока-бга̄вана̄н

Synonyma

Послівний переклад

saḥ — Pán Brahmā; ātmānam — sebe; manyamānaḥ — považoval; kṛta-kṛtyam — dosáhl cíle svého života; iva — jako kdyby; ātmabhūḥ — narozený z Nejvyššího; tadā — tehdy; manūn — Manuy; sasarja — stvořil; ante — nakonec; manasā — ze své mysli; loka — světa; bhāvanān — zvyšující blahobyt.

сах̣  —  Господь Брахма; а̄тма̄нам  —  сам; манйама̄нах̣  —  вважаючи; кр̣та-кр̣тйам  —  досягнув цілі життя; іва  —  немов; а̄тмабгӯх̣  —  народжений із Всевишнього; тада̄  —  тоді; манӯн  —  Ману; сасарджа  —  створив; анте  —  наприкінці; манаса̄  —  зі свого розуму; лока  —  світу; бга̄вана̄н  —  дбаючи про благо.

Překlad

Переклад

Jednoho dne cítil samozrozený Brahmā, první živý tvor, jako by dosáhl cíle svého života. Tehdy ze své mysli vytvořil Manuy, kteří svými činnostmi zvyšují blahobyt celého vesmíru.

Іншого разу самонароджений Брахма, перша жива істота, відчув себе так, ніби досягнув мети життя. Тоді зі свого розуму він проявив Ману, які дбають про благо всесвіту, поширюючи в ньому праведну діяльність.