Skip to main content

Sloka 39

Text 39

Verš

Texto

visasarja tanuṁ tāṁ vai
jyotsnāṁ kāntimatīṁ priyām
ta eva cādaduḥ prītyā
viśvāvasu-purogamāḥ
visasarja tanuṁ tāṁ vai
jyotsnāṁ kāntimatīṁ priyām
ta eva cādaduḥ prītyā
viśvāvasu-purogamāḥ

Synonyma

Palabra por palabra

visasarja — vydal; tanum — podobu; tām — tu; vai — skutečně; jyotsnām — měsíční svit; kānti-matīm — zářivý; priyām — příjemný; te — Gandharvové; eva — jistě; ca — a; ādaduḥ — ujali se; prītyā — s radostí; viśvāvasu-puraḥ-gamāḥ — v čele s Viśvāvasuem.

visasarja — abandonó; tanum — forma; tām — esa; vai — de hecho; jyotsnām — luz de la luna; kānti-matīm — brillante; priyām — querida; te — los gandharvas; eva — ciertamente; ca — y; ādaduḥ — se apoderaron; prītyā — alegremente; viśvāvasu-puraḥ-gamāḥ — encabezados por Viśvāvasu.

Překlad

Traducción

Potom Brahmā vydal zářivou a příjemnou podobu měsíčního svitu a Viśvāvasu a další Gandharvové se jí s radostí ujali.

A continuación, Brahmā abandonó aquella querida y brillante forma de la luz de la luna. Viśvāvasu y otros gandharvas se apoderaron alegremente de ella.