Sloka 32
32
Verš
Текст
aho rūpam aho dhairyam
aho asyā navaṁ vayaḥ
madhye kāmayamānānām
akāmeva visarpati
aho asyā navaṁ vayaḥ
madhye kāmayamānānām
akāmeva visarpati
ахо рӯпам ахо дгаірйам
ахо асйа̄ навам̇ вайах̣
мадгйе ка̄майама̄на̄на̄м
ака̄мева вісарпаті
ахо асйа̄ навам̇ вайах̣
мадгйе ка̄майама̄на̄на̄м
ака̄мева вісарпаті
Synonyma
Послівний переклад
ахо — о; рӯпам — яка врода; ахо — о; дгаірйам — яка стриманість; ахо — о; асйа̄х̣ — її; навам — щойно розквітла; вайах̣ — юність; мадгйе — серед; ка̄майама̄на̄на̄м — охоплених палкою пристрастю; ака̄ма̄ — вільна від пристрасті; іва — немов; вісарпаті — іде серед нас.
Překlad
Переклад
Démoni ji obdivovali: Ó, jaká krása! Jaké vzácné sebeovládání! Jaké rozkvétající mládí! Všichni po ní vášnivě toužíme a ona se mezi námi prochází, jako kdyby na ni vášeň vůbec nepůsobila.
Яка врода! — захоплювалися демони. — Яке рідкісне самовладання! Яка свіжість юності! Вона проходить повз нас, охоплених палкою пристрастю до неї, так, немов не відчуває найменшого бажання.