Sloka 24
ТЕКСТ 24
Verš
Текст
asurair nirapatrapaiḥ
anvīyamānas tarasā
kruddho bhītaḥ parāpatat
асураир нирапатрапаих̣
анвӣйама̄нас тараса̄
круддхо бхӣтах̣ пара̄патат
Synonyma
Пословный перевод
татах̣ — тогда; хасан — рассмеявшись; сах̣ бхагава̄н — почитаемый Господь Брахма; асураих̣ — демонами; нирапатрапаих̣ — бесстыдными; анвӣйама̄нах̣ — преследуемый; тараса̄ — со всех ног; круддхах̣ — в гневе; бхӣтах̣ — в страхе; пара̄патат — бросился бежать.
Překlad
Перевод
Brahmā, který je hoden uctívání, se nejprve smál jejich hlouposti, ale když viděl, jak se k němu nestydatí asurové blíží, byl rozhořčen a strachy se dal rychle na útěk.
Почтенный Брахма сначала посмеялся над их глупостью, но, увидев, что бесстыдные асуры подступают все ближе и ближе, в страхе бросился бежать, содрогаясь от негодования.
Význam
Комментарий
Sexuálně založení démoni nemají úctu ani ke svému vlastnímu otci a nejlepší, co může udělat ušlechtilý otec, jako je Brahmā, je opustit společnost takových démonských synů.
Похотливые демоны не питают уважения даже к собственному отцу, поэтому благочестивому отцу, каким был Брахма, лучше немедленно оставить общество таких сыновей.