Skip to main content

Sloka 13

13

Verš

Текст

rajaḥ-pradhānān mahatas
tri-liṅgo daiva-coditāt
jātaḥ sasarja bhūtādir
viyad-ādīni pañcaśaḥ
раджах̣-прадга̄на̄н махатас
трі-лін̇ґо даіва-чодіта̄т
джа̄тах̣ сасарджа бгӯта̄дір
війад-а̄діні пан̃чаш́ах̣

Synonyma

Послівний переклад

rajaḥ-pradhānāt — kde převládá prvek rajas neboli vášeň; mahataḥ — z mahat-tattvy; tri-liṅgaḥ — tří druhů; daiva-coditāt — na popud vyšší autority; jātaḥ — zrodilo se; sasarja — vyvinulo; bhūta-ādiḥ — falešné ego (původ hmotných prvků); viyat — éter; ādīni — počínaje s; pañcaśaḥ — ve skupinách po pěti.

раджах̣-прадга̄на̄т  —  де переважає стихія раджасу, або страсті; махатах̣  —  з махат-таттви; трі-лін̇ґах̣  —  трьох різновидів; даіва-чодіта̄т  —  під впливом вищої сили; джа̄тах̣  —  з’явилося на світ; сасарджа  —  розвинулося; бгӯта-а̄діх̣  —  оманне его (джерело матеріальних елементів); війат  —  ефір; а̄діні  —  починачи з; пан̃чаш́ах̣  —  сукупності з п’яти елементів.

Překlad

Переклад

Osud jīvy si vynutil, aby z mahat-tattvy, ve které převládá prvek rajas, vzniklo falešné ego, které je tří druhů. Z ega se dále vyvinulo mnoho skupin o pěti prvcích.

З махат-таттви, в якій переважає стихія раджасу, під впливом долі джіви розвивається троїсте оманне его. Своєю чергою з его розвивається кілька сукупностей, кожна з який складається з п’яти начал.

Význam

Коментар

Prvotní hmota neboli prakṛti, hmotná příroda, se skládá ze tří kvalit a vytváří čtyři skupiny po pěti prvcích. První skupinu tvoří základní prvky: země, voda, oheň, vzduch a éter. Druhá skupina se nazývá tan-mātra a zahrnuje pět subtilních prvků (předměty smyslového vnímání): zvuk, dotek, podobu, chuť a vůni. Třetí skupinou je pět smyslových orgánů pro získávání poznání: oči, uši, nos, jazyk a kůže. Čtvrtou skupinou je pět činných smyslů: řeč, ruce, nohy, konečník a genitálie. Někdy můžeme slyšet o pěti skupinách po pěti prvcích. Jednu skupinu tvoří předměty smyslového vnímání, druhou pět základních prvků, třetí pět smyslových orgánů pro získávání poznání, čtvrtou činné smysly a pátou skupinu tvoří pět božstev, která vládnou jednotlivým složkám.

ПОЯСНЕННЯ: Первинна матерія, або пракріті, матеріальна природа, складена з трьох якостей, породжує чотири сукупності по п’ять елементів. До першої сукупності належать п’ять стихій: земля, вода, вогонь, повітря і ефір. До другої сукупності належать тан-матри, або тонкі елементи (об’єкти чуттів): звук, дотик, форма, смак і запах. Третю сукупність складають п’ять органів чуття, якими істота набуває знання: очі, вуха, ніс, язик і шкіра. Четверта сукупність    —    це діяльні чуття, або мова, руки, ноги, анус і ґеніталії. Дехто каже, що існує п’ять сукупностей з п’яти начал. Перша сукупність    —    це об’єкти чуттів, друга    —    п’ять елементів, третя    —    пізнавальні органи чуття, четверта    —    діяльні чуття, а п’ята    —    це п’ять божеств, які керують цими категоріями.