Skip to main content

Sloka 27

Text 27

Verš

Text

adhunaiṣo ’bhijin nāma
yogo mauhūrtiko hy agāt
śivāya nas tvaṁ suhṛdām
āśu nistara dustaram
adhunaiṣo ’bhijin nāma
yogo mauhūrtiko hy agāt
śivāya nas tvaṁ suhṛdām
āśu nistara dustaram

Synonyma

Synonyms

adhunā — nyní; eṣaḥ — tato; abhijit nāma — zvaná abhijit; yogaḥ — příznivá; mauhūrtikaḥ — doba; hi — vskutku; agāt — téměř vypršela; śivāya — pro dobro; naḥ — nás; tvam — Ty; suhṛdām — Tvých přátel; āśu — rychle; nistara — zneškodni; dustaram — hrozného nepřítele.

adhunā — now; eṣaḥ — this; abhijit nāma — called abhijit; yogaḥ — auspicious; mauhūrtikaḥ — moment; hi — indeed; agāt — has almost passed; śivāya — for the welfare; naḥ — of us; tvam — You; suhṛdām — of Your friends; āśu — quickly; nistara — dispose of; dustaram — the formidable foe.

Překlad

Translation

Příznivé období zvané abhijit, které je pro vítězství nejvhodnější, začalo v poledne a již téměř vypršelo. Proto Tě prosím, v zájmu Svých přátel rychle zneškodni tohoto hrozného nepřítele.

The auspicious period known as abhijit, which is most opportune for victory, commenced at midday and has all but passed; therefore, in the interest of Your friends, please dispose of this formidable foe quickly.