Skip to main content

Sloka 16

16

Verš

Текст

punar gadāṁ svām ādāya
bhrāmayantam abhīkṣṇaśaḥ
abhyadhāvad dhariḥ kruddhaḥ
saṁrambhād daṣṭa-dacchadam
пунар ґада̄м̇ сва̄м а̄да̄йа
бгра̄майантам абгікшн̣аш́ах̣
абгйадга̄вад дгаріх̣ круддгах̣
сам̇рамбга̄д дашт̣а-даччгадам

Synonyma

Послівний переклад

punaḥ — znovu; gadām — kyj; svām — svůj; ādāya — vzal; bhrāmayantam — mával; abhīkṣṇaśaḥ — stále dokola; abhyadhāvat — řítil se na; hariḥ — Osobnost Božství; kruddhaḥ — rozhněvaný; saṁrambhāt — v záchvatu zlosti; daṣṭa — kousal se; dacchadam — do rtu.

пунах̣  —  знову; ґада̄м  —  булаву; сва̄м  —  свою; а̄да̄йа  —  взявши; бгра̄майантам  —  розмахуючи; абгікшн̣аш́ах̣  —  знову й знову; абгйадга̄ват  —  нападав; харіх̣  —  Бог-Особа; круддгах̣  —  розгніваний; сам̇рамбга̄т  —  з люті; дашт̣а  —  закусивши; даччгадам  —  губу.

Překlad

Переклад

Nejvyšší Pán nyní projevil Svůj hněv a vyřítil se na démona, který se v záchvatu zlosti kousal do rtu, zdvihl znovu svůj kyj a začal s ním mávat kolem dokola.

Врешті Бог-Особа явив Свій гнів і кинувся на демона, що, люто закусивши губу, знову взяв свою булаву і став нею розмахувати.