Skip to main content

Sloka 24

ТЕКСТ 24

Verš

Текст

tato nivṛttaḥ krīḍiṣyan
gambhīraṁ bhīma-nisvanam
vijagāhe mahā-sattvo
vārdhiṁ matta iva dvipaḥ
тато нивр̣ттах̣ крӣд̣ишйан
гамбхӣрам̇ бхӣма-нисванам
виджага̄хе маха̄-саттво
ва̄рдхим̇ матта ива двипах̣

Synonyma

Пословный перевод

tataḥ — potom; nivṛttaḥ — vrátil se; krīḍiṣyan — pro zábavu; gambhīram — hluboký; bhīma-nisvanam — vydávající děsivý zvuk; vijagāhe — potopil se; mahā-sattvaḥ — mocná bytost; vārdhim — do oceánu; mattaḥ — rozzuřený; iva — jako; dvipaḥ — slon.

татах̣ — затем; нивр̣ттах̣ — возвратившись; крӣд̣ишйан — желая поразмяться; гамбхӣрам — глубоко; бхӣма-нисванам — издавая ужасающий звук; виджага̄хе — нырнул; маха̄-саттвах̣ — могучее существо; ва̄рдхим — в океан; маттах̣ — разъяренный; ива — как; двипах̣ — слон.

Překlad

Перевод

Mocný démon, který byl jako rozzuřený slon, se potom vrátil z nebeského království a jen tak pro zábavu se potopil do hlubokého oceánu, který děsivě hřměl.

Возвратившись с райских планет и желая поразмяться, могучий демон, словно разъяренный слон, погрузился в глубины бешено ревевшего океана.