Skip to main content

Sloka 2

ТЕКСТ 2

Verš

Текст

ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau
дитис ту бхартур а̄деш́а̄д
апатйа-париш́ан̇кинӣ
пӯрн̣е варша-ш́ате са̄дхвӣ
путрау прасушуве йамау

Synonyma

Пословный перевод

ditiḥ — Diti; tu — ale; bhartuḥ — jejího manžela; ādeśāt — podle pokynu; apatya — od jejích dětí; pariśaṅkinī — vědoma si potíží; pūrṇe — plných; varṣa-śate — po sto letech; sādhvī — počestná žena; putrau — dva syny; prasuṣuve — zplodila; yamau — dvojčata.

дитих̣ — Дити; ту — но; бхартух̣ — ее мужа; а̄деш́а̄т — по указанию; апатйа — от ее детей; париш́ан̇кинӣ — предчувствуя беду; пӯрн̣е — полных; варша-ш́ате — по истечении ста лет; са̄дхвӣ — добродетельная женщина; путрау — двух сыновей; прасушуве — произвела на свет; йамау — близнецов.

Překlad

Перевод

Počestná Diti si byla dobře vědoma potíží, které budou děti v jejím lůně způsobovat polobohům, a její manžel předpovídal totéž. Porodila své dva syny-dvojčata po plných sto letech těhotenství.

Добродетельная Дити предчувствовала, что находящиеся в ее утробе дети причинят полубогам немало бед. То же самое предрек в свое время ее муж. Но когда сто лет ее беременности истекли, она родила двух мальчиков-близнецов.