Sloka 11
Text 11
Verš
Texto
khurair ghnanto dharā-talam
khārkāra-rabhasā mattāḥ
paryadhāvan varūthaśaḥ
khurair ghnanto dharā-talam
khārkāra-rabhasā mattāḥ
paryadhāvan varūthaśaḥ
Synonyma
Palabra por palabra
kharāḥ — asnos; ca — y; karkaśaiḥ — duras; kṣattaḥ — ¡oh, Vidura!; khuraiḥ — con sus pezuñas; ghnantaḥ — golpeando; dharā-talam — la superficie de la Tierra; khāḥ-kāra — rebuznando; rabhasāḥ — ocupados de manera salvaje en; mattāḥ — enloquecidos; paryadhāvan — corrían en todas direcciones; varūthaśaḥ — en manadas.
Překlad
Traducción
Ó Viduro, stáda oslů běhala sem a tam, dusala zemi svými tvrdými kopyty a divoce hýkala.
¡Oh, Vidura! Los asnos corrían en manadas en todas direcciones, golpeando la tierra con sus duras pezuñas y rebuznando de forma salvaje.
Význam
Significado
Osli si jako zvířecí druh připadají velice důstojní, a když ve své takzvané radosti pobíhají ve stádech sem a tam, je to pro lidskou společnost špatné znamení.
Los asnos, como raza, también se tienen por muy dignos de respeto, y cuando corren de un lado a otro en grupos supuestamente llenos de alegría, debe entenderse que es mala señal para la sociedad humana.