Skip to main content

Sloka 48

ТЕКСТ 48

Verš

Текст

sa vai mahā-bhāgavato mahātmā
mahānubhāvo mahatāṁ mahiṣṭhaḥ
pravṛddha-bhaktyā hy anubhāvitāśaye
niveśya vaikuṇṭham imaṁ vihāsyati
са ваи маха̄-бха̄гавато маха̄тма̄
маха̄нубха̄во махата̄м̇ махишт̣хах̣
правр̣ддха-бхактйа̄ хй анубха̄вита̄ш́айе
нивеш́йа ваикун̣т̣хам имам̇ виха̄сйати

Synonyma

Пословный перевод

saḥ — on; vai — jistě; mahā-bhāgavataḥ — prvotřídní oddaný; mahā-ātmā — velká inteligence; mahā-anubhāvaḥ — velký vliv; mahatām — z velkých duší; mahiṣṭhaḥ — největší; pravṛddha — pokročilý; bhaktyā — v oddané službě; hi — jistě; anubhāvita — setrvávající v extázi na úrovni anubhāvy; āśaye — v mysli; niveśya — vstoupí; vaikuṇṭham — do duchovního nebe; imam — tento (hmotný svět); vihāsyati — opustí.

сах̣ — он; ваи — безусловно; маха̄-бха̄гаватах̣ — лучший из всех преданных; маха̄-а̄тма̄ — великий разум; маха̄-анубха̄вах̣ — непререкаемый авторитет; махата̄м — из великих душ; махишт̣хах̣ — величайший; правр̣ддха — созревший; бхактйа̄ — с помощью преданного служения; хи — несомненно; анубха̄вита — достигнув состояния экстаза на стадии анубхавы; а̄ш́айе — в уме; нивеш́йа — войдя; ваикун̣т̣хам — в духовное царство; имам — этот (материальный мир); виха̄сйати — оставит.

Překlad

Перевод

Tento prvotřídní oddaný Pána bude mít velkou inteligenci a velký vliv a bude největší z velkých duší. Díky své pokročilé oddané službě bude setrvávat v transcendentální extázi a po opuštění tohoto hmotného světa vstoupí do duchovního nebe.

Этот лучший из преданных Господа будет обладать великим разумом, непререкаемым авторитетом и превзойдет все великие души. Поднявшись на высшую ступень преданного служения, он достигнет состояния трансцендентного экстаза и, оставив материальный мир, войдет в духовное царство.

Význam

Комментарий

Existují tři stupně transcendentálního rozvoje oddané služby, které se odborně nazývají sthāyi-bhāva, anubhāva a mahābhāva. Trvalá dokonalá láska k Bohu se nazývá sthāyi-bhāva, a spadá-li do určitého transcendentálního vztahu, nazývá se anubhāva. Stupeň mahābhāvy můžeme vidět pouze v Pánově společnosti Jeho osobních energií blaženosti. Je zřejmé, že Ditin vnuk Prahlāda Mahārāja bude neustále meditovat o Pánu a bude si znovu a znovu vybavovat Jeho činnosti. Jelikož bude neustále setrvávat v meditaci, snadno se po opuštění hmotného těla přemístí do duchovního světa. Ještě snadnější způsob, jak vykonávat tuto meditaci, je zpívat a poslouchat svaté jméno Pána. To se zvláště doporučuje v současném věku Kali.

Трансцендентное преданное служение Господу в своем развитии проходит через три стадии, которые на санскрите называются стха̄йи-бха̄ва, анубха̄ва и маха̄бха̄ва. Постоянно переживаемая любовь к Богу в ее совершенном выражении называется стхайи-бхавой, а когда такая любовь проявляется в определенной форме трансцендентных взаимоотношений, ее называют анубхавой. Стадия махабхавы доступна только для личностных форм энергии наслаждения Господа. Из данного стиха явствует, что внук Дити Прахлада Махараджа будет постоянно медитировать на Господа и неустанно прославлять Его. Поскольку Прахлада будет все время погружен в медитацию, то, оставив материальное тело, он без труда достигнет духовного мира. Однако самым простым методом подобной медитации является повторение и слушание святого имени Господа. Этот метод особо рекомендован для века Кали, в который мы живем.